महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-172, verse-29
बहुविधमनुदृश्य चार्थहेतोः कृपणमिहार्यमनार्यमाश्रयन्तम् ।
उपशमरुचिरात्मवान्प्रशान्तो व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥२९॥
उपशमरुचिरात्मवान्प्रशान्तो व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥२९॥
29. bahuvidhamanudṛśya cārthahetoḥ; kṛpaṇamihāryamanāryamāśrayantam ,
upaśamarucirātmavānpraśānto; vratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
upaśamarucirātmavānpraśānto; vratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
29.
bahuvidham anudṛśya ca arthahetoḥ
kṛpaṇam iha āryam anāryam āśrayantam
upaśamaruciḥ ātmavān praśāntaḥ
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
kṛpaṇam iha āryam anāryam āśrayantam
upaśamaruciḥ ātmavān praśāntaḥ
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
29.
ca bahuvidham arthahetoḥ kṛpaṇam
iha āryam anāryam āśrayantam anudṛśya
upaśamaruciḥ ātmavān praśāntaḥ
śuciḥ idam ājagaram vratam carāmi
iha āryam anāryam āśrayantam anudṛśya
upaśamaruciḥ ātmavān praśāntaḥ
śuciḥ idam ājagaram vratam carāmi
29.
And having observed in many ways individuals in this world, who for the sake of wealth (artha) pitiably resort to both the noble and the ignoble, I, who delight in tranquility, possess self-control (ātman), am perfectly peaceful, and pure, observe this python-like vow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, of many kinds
- अनुदृश्य (anudṛśya) - having observed, having perceived
- च (ca) - and
- अर्थहेतोः (arthahetoḥ) - for the sake of wealth, for gain
- कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable, wretched
- इह (iha) - here, in this world
- आर्यम् (āryam) - noble, respectable
- अनार्यम् (anāryam) - ignoble, base
- आश्रयन्तम् (āśrayantam) - resorting to, taking refuge in
- उपशमरुचिः (upaśamaruciḥ) - one who delights in tranquility
- आत्मवान् (ātmavān) - self-controlled, possessed of self
- प्रशान्तः (praśāntaḥ) - perfectly peaceful, calm
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
- इदम् (idam) - this
- आजगरम् (ājagaram) - describing the vow, implying passivity and acceptance of whatever comes (python-like, relating to a python)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
- चरामि (carāmi) - I observe, I practice, I move
Words meanings and morphology
बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, of many kinds
(indeclinable)
Tatpurusha compound 'bahu' (many) + 'vidha' (kind)
Compound type : tatpurusha (bahu+vidha)
- bahu – many, much
adjective - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
अनुदृश्य (anudṛśya) - having observed, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √dṛś (to see) with prefix 'anu-'
Prefix: anu
Root: √dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अर्थहेतोः (arthahetoḥ) - for the sake of wealth, for gain
(indeclinable)
Tatpurusha compound: 'hetu' (cause) of 'artha' (wealth/gain)
Compound type : tatpurusha (artha+hetu)
- artha – purpose, aim, meaning, wealth, material gain
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable, wretched
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - pitiable, miserable, wretched, poor, stingy
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
आर्यम् (āryam) - noble, respectable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable, Aryan
अनार्यम् (anāryam) - ignoble, base
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anārya
anārya - ignoble, unworthy, base, un-Aryan
Derived from 'ārya' with negative prefix 'an-'
आश्रयन्तम् (āśrayantam) - resorting to, taking refuge in
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āśrayant
āśrayant - resorting to, depending on, seeking protection from
Present Active Participle
Derived from root √śri (to resort, depend) with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: √śri (class 1)
उपशमरुचिः (upaśamaruciḥ) - one who delights in tranquility
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaśamaruci
upaśamaruci - one whose delight (ruci) is in tranquility (upaśama)
Bahuvrihi compound, literally 'whose delight is tranquility'
Compound type : bahuvrihi (upaśama+ruci)
- upaśama – tranquility, calm, appeasement, cessation
noun (masculine)
Derived from root √śam (to be quiet) with prefix 'upa-'
Prefix: upa
Root: √śam (class 4) - ruci – liking, delight, pleasure, taste
noun (feminine)
आत्मवान् (ātmavān) - self-controlled, possessed of self
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmavat
ātmavat - possessed of soul (ātman), endowed with self-control, wise
Derived from 'ātman' (self) with the possessive suffix 'vat'
प्रशान्तः (praśāntaḥ) - perfectly peaceful, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśānta
praśānta - perfectly peaceful, tranquil, calm, quieted
Past Passive Participle
Derived from root √śam (to be calm) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: √śam (class 4)
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, religious observance, sacred undertaking
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
आजगरम् (ājagaram) - describing the vow, implying passivity and acceptance of whatever comes (python-like, relating to a python)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ājagara
ājagara - relating to a python, python-like
Derived from the noun 'ajagara' (python) with the suffix 'aṇ'
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
चरामि (carāmi) - I observe, I practice, I move
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √car
Root: √car (class 1)