महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-12, verse-30
अदातारोऽशरण्याश्च राजकिल्बिषभागिनः ।
दुःखानामेव भोक्तारो न सुखानां कदाचन ॥३०॥
दुःखानामेव भोक्तारो न सुखानां कदाचन ॥३०॥
30. adātāro'śaraṇyāśca rājakilbiṣabhāginaḥ ,
duḥkhānāmeva bhoktāro na sukhānāṁ kadācana.
duḥkhānāmeva bhoktāro na sukhānāṁ kadācana.
30.
adātāraḥ aśaraṇyāḥ ca rāja-kilbiṣa-bhāginaḥ
duḥkhānām eva bhoktāraḥ na sukhānām kadācana
duḥkhānām eva bhoktāraḥ na sukhānām kadācana
30.
adātāraḥ aśaraṇyāḥ ca rāja-kilbiṣa-bhāginaḥ (te) duḥkhānām eva bhoktāraḥ (bhavanti),
sukhānām kadācana na (bhavanti)
sukhānām kadācana na (bhavanti)
30.
They are non-givers, unable to protect, and partake in the king's sin; they are indeed only enjoyers of sorrows, never of happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदातारः (adātāraḥ) - non-givers, those who do not give
- अशरण्याः (aśaraṇyāḥ) - unprotected, helpless, unable to protect
- च (ca) - and
- राज-किल्बिष-भागिनः (rāja-kilbiṣa-bhāginaḥ) - sharers in the king's sin, partakers of royal guilt
- दुःखानाम् (duḥkhānām) - of miseries, of sorrows
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- भोक्तारः (bhoktāraḥ) - enjoyers, partakers, experiencers
- न (na) - not
- सुखानाम् (sukhānām) - of happiness, of joys
- कदाचन (kadācana) - never, at any time
Words meanings and morphology
अदातारः (adātāraḥ) - non-givers, those who do not give
(noun)
Nominative, masculine, plural of adātṛ
adātṛ - non-giver, one who does not give
Agent Noun
Derived from root dā (to give) with negative prefix a- and agent suffix -tṛ
Compound type : tatpurusha (a+dātṛ)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dātṛ – giver, bestower
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
अशरण्याः (aśaraṇyāḥ) - unprotected, helpless, unable to protect
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aśaraṇya
aśaraṇya - unprotected, helpless, not affording refuge, without refuge
Compound type : tatpurusha (a+śaraṇya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - śaraṇya – affording protection, worthy of refuge
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from śaraṇa (refuge), implicitly from root śṛ
Root: śṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
राज-किल्बिष-भागिनः (rāja-kilbiṣa-bhāginaḥ) - sharers in the king's sin, partakers of royal guilt
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāja-kilbiṣa-bhāgin
rāja-kilbiṣa-bhāgin - one who shares in the king's sin or guilt
Compound type : tatpurusha (rājan+kilbiṣa+bhāgin)
- rājan – king, monarch
noun (masculine) - kilbiṣa – sin, guilt, fault, transgression
noun (neuter) - bhāgin – sharer, partaker, participant
noun (masculine)
दुःखानाम् (duḥkhānām) - of miseries, of sorrows
(noun)
Genitive, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, sorrow, pain, unhappiness
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
भोक्तारः (bhoktāraḥ) - enjoyers, partakers, experiencers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhoktṛ
bhoktṛ - enjoyer, consumer, experiencer, sustainer
Agent Noun
Derived from root bhuj (to enjoy, eat)
Root: bhuj (class 7)
न (na) - not
(indeclinable)
सुखानाम् (sukhānām) - of happiness, of joys
(noun)
Genitive, neuter, plural of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
कदाचन (kadācana) - never, at any time
(indeclinable)