महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-12, verse-24
एवं दानसमाधानं मार्गमातिष्ठतो नृप ।
द्विजातेर्ब्रह्मभूतस्य स्पृहयन्ति दिवौकसः ॥२४॥
द्विजातेर्ब्रह्मभूतस्य स्पृहयन्ति दिवौकसः ॥२४॥
24. evaṁ dānasamādhānaṁ mārgamātiṣṭhato nṛpa ,
dvijāterbrahmabhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ.
dvijāterbrahmabhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ.
24.
evam dānasamādhānam mārgam ātiṣṭhataḥ nṛpa
dvijāteḥ brahmabhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ
dvijāteḥ brahmabhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ
24.
nṛpa evam dānasamādhānam mārgam ātiṣṭhataḥ
brahmabhūtasya dvijāteḥ divaukasaḥ spṛhayanti
brahmabhūtasya dvijāteḥ divaukasaḥ spṛhayanti
24.
O King, the dwellers of heaven (divaukasaḥ) envy that twice-born (dvijāti) person, who, having attained the state of Brahman (brahman), thus follows the path of charity (dāna) and mental composure (samādhāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
- दानसमाधानम् (dānasamādhānam) - the path of charity and mental composure (that which consists of charity and mental composure)
- मार्गम् (mārgam) - the path (path, way)
- आतिष्ठतः (ātiṣṭhataḥ) - for one who practices/follows (of one who stands on, of one who practices)
- नृप (nṛpa) - O King
- द्विजातेः (dvijāteḥ) - for that twice-born (dvijāti) person (of the twice-born)
- ब्रह्मभूतस्य (brahmabhūtasya) - who has attained the state of Brahman (brahman) (of one who has become Brahman)
- स्पृहयन्ति (spṛhayanti) - they envy (they long for, they desire, they envy)
- दिवौकसः (divaukasaḥ) - the dwellers of heaven (gods) (dwellers of heaven, gods)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
दानसमाधानम् (dānasamādhānam) - the path of charity and mental composure (that which consists of charity and mental composure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dānasamādhāna
dānasamādhāna - charity and mental composure; that which relates to charity and mental composure
Compound type : dvandva (dāna+samādhāna)
- dāna – gift, charity, giving
noun (neuter)
derived from root dā (to give)
Root: dā (class 1) - samādhāna – fixing, settling, mental composure, concentration
noun (neuter)
derived from root dhā with prefixes sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
मार्गम् (mārgam) - the path (path, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course
Root: mṛj (class 2)
आतिष्ठतः (ātiṣṭhataḥ) - for one who practices/follows (of one who stands on, of one who practices)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ātiṣṭhat
sthā - to stand, to remain, to exist
present participle
present participle of sthā (to stand) with prefix ā; declined in genitive singular masculine
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
derived from nṛ (man) + pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, keeper
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
द्विजातेः (dvijāteḥ) - for that twice-born (dvijāti) person (of the twice-born)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas)
from dvi (twice) + jāti (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
ब्रह्मभूतस्य (brahmabhūtasya) - who has attained the state of Brahman (brahman) (of one who has become Brahman)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of brahmabhūta
brahmabhūta - become Brahman, identified with Brahman, attained the state of Brahman
Compound type : tatpuruṣa (brahman+bhūta)
- brahman – the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit
noun (neuter)
Root: bṛh - bhūta – become, been, past, being
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with dvijāteḥ
स्पृहयन्ति (spṛhayanti) - they envy (they long for, they desire, they envy)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of spṛh
Root: spṛh (class 10)
दिवौकसः (divaukasaḥ) - the dwellers of heaven (gods) (dwellers of heaven, gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god
derived from div (heaven) + okas (abode/dweller)
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky, day
noun (feminine)
Root: div - okas – dwelling, abode, home, dweller
noun (neuter)
Root: vas (class 1)