Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-12, verse-24

एवं दानसमाधानं मार्गमातिष्ठतो नृप ।
द्विजातेर्ब्रह्मभूतस्य स्पृहयन्ति दिवौकसः ॥२४॥
24. evaṁ dānasamādhānaṁ mārgamātiṣṭhato nṛpa ,
dvijāterbrahmabhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ.
24. evam dānasamādhānam mārgam ātiṣṭhataḥ nṛpa
dvijāteḥ brahmabhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ
24. nṛpa evam dānasamādhānam mārgam ātiṣṭhataḥ
brahmabhūtasya dvijāteḥ divaukasaḥ spṛhayanti
24. O King, the dwellers of heaven (divaukasaḥ) envy that twice-born (dvijāti) person, who, having attained the state of Brahman (brahman), thus follows the path of charity (dāna) and mental composure (samādhāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
  • दानसमाधानम् (dānasamādhānam) - the path of charity and mental composure (that which consists of charity and mental composure)
  • मार्गम् (mārgam) - the path (path, way)
  • आतिष्ठतः (ātiṣṭhataḥ) - for one who practices/follows (of one who stands on, of one who practices)
  • नृप (nṛpa) - O King
  • द्विजातेः (dvijāteḥ) - for that twice-born (dvijāti) person (of the twice-born)
  • ब्रह्मभूतस्य (brahmabhūtasya) - who has attained the state of Brahman (brahman) (of one who has become Brahman)
  • स्पृहयन्ति (spṛhayanti) - they envy (they long for, they desire, they envy)
  • दिवौकसः (divaukasaḥ) - the dwellers of heaven (gods) (dwellers of heaven, gods)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
दानसमाधानम् (dānasamādhānam) - the path of charity and mental composure (that which consists of charity and mental composure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dānasamādhāna
dānasamādhāna - charity and mental composure; that which relates to charity and mental composure
Compound type : dvandva (dāna+samādhāna)
  • dāna – gift, charity, giving
    noun (neuter)
    derived from root dā (to give)
    Root: dā (class 1)
  • samādhāna – fixing, settling, mental composure, concentration
    noun (neuter)
    derived from root dhā with prefixes sam-ā
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)
मार्गम् (mārgam) - the path (path, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course
Root: mṛj (class 2)
आतिष्ठतः (ātiṣṭhataḥ) - for one who practices/follows (of one who stands on, of one who practices)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ātiṣṭhat
sthā - to stand, to remain, to exist
present participle
present participle of sthā (to stand) with prefix ā; declined in genitive singular masculine
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
derived from nṛ (man) + pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pa – protector, keeper
    noun (masculine)
    from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
द्विजातेः (dvijāteḥ) - for that twice-born (dvijāti) person (of the twice-born)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas)
from dvi (twice) + jāti (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+jāti)
  • dvi – two, twice
    numeral
  • jāti – birth, origin, species, class
    noun (feminine)
    from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
ब्रह्मभूतस्य (brahmabhūtasya) - who has attained the state of Brahman (brahman) (of one who has become Brahman)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of brahmabhūta
brahmabhūta - become Brahman, identified with Brahman, attained the state of Brahman
Compound type : tatpuruṣa (brahman+bhūta)
  • brahman – the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit
    noun (neuter)
    Root: bṛh
  • bhūta – become, been, past, being
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with dvijāteḥ
स्पृहयन्ति (spṛhayanti) - they envy (they long for, they desire, they envy)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of spṛh
Root: spṛh (class 10)
दिवौकसः (divaukasaḥ) - the dwellers of heaven (gods) (dwellers of heaven, gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god
derived from div (heaven) + okas (abode/dweller)
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
  • div – heaven, sky, day
    noun (feminine)
    Root: div
  • okas – dwelling, abode, home, dweller
    noun (neuter)
    Root: vas (class 1)