महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-220, verse-31
तमब्रवीन्मन्दपालः प्राञ्जलिर्हव्यवाहनम् ।
प्रदहन्खाण्डवं दावं मम पुत्रान्विसर्जय ॥३१॥
प्रदहन्खाण्डवं दावं मम पुत्रान्विसर्जय ॥३१॥
31. tamabravīnmandapālaḥ prāñjalirhavyavāhanam ,
pradahankhāṇḍavaṁ dāvaṁ mama putrānvisarjaya.
pradahankhāṇḍavaṁ dāvaṁ mama putrānvisarjaya.
31.
tam abravīt mandapālaḥ prāñjaliḥ havyavāhanam
pradahant khāṇḍavam dāvam mama putrān visarjaya
pradahant khāṇḍavam dāvam mama putrān visarjaya
31.
Mandapāla, with folded hands (prāñjali), said to him, the fire god (Havyavāhana): "While you burn the Khāṇḍava forest, please release my sons."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Refers to Pāvaka, the Fire God. (him, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- मन्दपालः (mandapālaḥ) - The sage Mandapāla. (Mandapāla)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - In a gesture of reverence or supplication. (with folded hands)
- हव्यवाहनम् (havyavāhanam) - Agni, the Fire God. (the carrier of offerings, the fire god)
- प्रदहन्त् (pradahant) - While you (Fire God) are burning. (burning, consuming)
- खाण्डवम् (khāṇḍavam) - The name of a specific forest. (Khāṇḍava (forest))
- दावम् (dāvam) - The forest itself, here specifically the Khāṇḍava forest. (forest fire, conflagration, forest)
- मम (mama) - Refers to Mandapāla's sons. (my, of me)
- पुत्रान् (putrān) - Mandapāla's sons, who were young birds living in the Khāṇḍava forest. (sons)
- विसर्जय (visarjaya) - Release from the burning forest. (release, send forth, let go)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Refers to Pāvaka, the Fire God. (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vac
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Augment 'a' + √vac (irregular)
Root: vac (class 2)
मन्दपालः (mandapālaḥ) - The sage Mandapāla. (Mandapāla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mandapāla
mandapāla - Mandapāla (proper name)
Note: Subject of `abravīt`.
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - In a gesture of reverence or supplication. (with folded hands)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent
pra- (forth) + añjali (hollowed hands)
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
- pra – before, forth, forward
indeclinable
prefix - añjali – the hollow of the hands, folded hands
noun (masculine)
Note: Modifies Mandapāla.
हव्यवाहनम् (havyavāhanam) - Agni, the Fire God. (the carrier of offerings, the fire god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - carrier of offerings, fire god (Agni)
`havya` (offering) + `vāhana` (carrier)
Compound type : tatpurusha (havya+vāhana)
- havya – offering, oblation
noun (neuter)
Gerundive
From √hu (to offer) + ya
Root: hu (class 3) - vāhana – carrier, vehicle
noun (masculine)
From √vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Object of `abravīt`, in apposition to `tam`.
प्रदहन्त् (pradahant) - While you (Fire God) are burning. (burning, consuming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pradahant
pradahant - burning, consuming, incinerating
Present Active Participle
pra- (forth) + √dah (to burn) + śatṛ (suffix for PAP)
Prefix: pra
Root: dah (class 1)
Note: Masculine nominative singular for the implied subject (Fire God).
खाण्डवम् (khāṇḍavam) - The name of a specific forest. (Khāṇḍava (forest))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - Khāṇḍava (name of a forest)
Note: Object of `pradahant`.
दावम् (dāvam) - The forest itself, here specifically the Khāṇḍava forest. (forest fire, conflagration, forest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dāva
dāva - forest fire, conflagration, forest
Note: In apposition to `khāṇḍavam`.
मम (mama) - Refers to Mandapāla's sons. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of 'asmad' (first person pronoun)
Note: Possessive.
पुत्रान् (putrān) - Mandapāla's sons, who were young birds living in the Khāṇḍava forest. (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of `visarjaya`.
विसर्जय (visarjaya) - Release from the burning forest. (release, send forth, let go)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sṛj
Imperative, active voice, 2nd person singular (causative stem)
`vi` (apart) + √sṛj (to send) + `āyā` (causative suffix)
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)