महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-220, verse-3
तदेतदद्भुतं ब्रह्मञ्शार्ङ्गानामविनाशनम् ।
कीर्तयस्वाग्निसंमर्दे कथं ते न विनाशिताः ॥३॥
कीर्तयस्वाग्निसंमर्दे कथं ते न विनाशिताः ॥३॥
3. tadetadadbhutaṁ brahmañśārṅgānāmavināśanam ,
kīrtayasvāgnisaṁmarde kathaṁ te na vināśitāḥ.
kīrtayasvāgnisaṁmarde kathaṁ te na vināśitāḥ.
3.
tat etat adbhutam brahman śārṅgānām avināśanam
kīrtayasva agnisaṃmarde katham te na vināśitāḥ
kīrtayasva agnisaṃmarde katham te na vināśitāḥ
3.
O Brahmin, this amazing survival of the Śārṅgas (birds) from destruction is astonishing. Please explain how they were not destroyed in the fiery conflagration.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (referring to the previous statement) (that, therefore)
- एतत् (etat) - this (referring to the matter at hand) (this)
- अद्भुतम् (adbhutam) - amazing (wonderful, amazing, extraordinary)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin!
- शार्ङ्गानाम् (śārṅgānām) - of the Śārṅga birds (of the Śārṅgas, of the birds called Śārṅgas)
- अविनाशनम् (avināśanam) - their survival from destruction (non-destruction, indestructibility, survival)
- कीर्तयस्व (kīrtayasva) - please explain (recount, explain, make known)
- अग्निसंमर्दे (agnisaṁmarde) - in the fiery conflagration (in the conflagration, in the destruction by fire)
- कथम् (katham) - how (how? in what way?)
- ते (te) - they (the Śārṅgas) (they, those (masculine))
- न (na) - not (not, no)
- विनाशिताः (vināśitāḥ) - were destroyed (destroyed, annihilated)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (referring to the previous statement) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
एतत् (etat) - this (referring to the matter at hand) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अद्भुतम् (adbhutam) - amazing (wonderful, amazing, extraordinary)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, marvelous, a wonder
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin!
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a brahmin, the creator god Brahmā, the absolute (brahman)
Root: bṛh (class 1)
शार्ङ्गानाम् (śārṅgānām) - of the Śārṅga birds (of the Śārṅgas, of the birds called Śārṅgas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śārṅga
śārṅga - a kind of bird (often used synonymously with śārṅgaka)
derivative of śṛṅga (horn)
अविनाशनम् (avināśanam) - their survival from destruction (non-destruction, indestructibility, survival)
(noun)
Nominative, neuter, singular of avināśana
avināśana - non-destruction, indestructibility
negation (a-) of 'vināśana' (destruction)
Root: naś (class 4)
कीर्तयस्व (kīrtayasva) - please explain (recount, explain, make known)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kīrtay
denominative verb from kīrti
formed from the noun kīrti (fame, mention)
Root: kīrt (class 10)
अग्निसंमर्दे (agnisaṁmarde) - in the fiery conflagration (in the conflagration, in the destruction by fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of agnisaṃmarda
agnisaṁmarda - conflagration, violent friction, destruction by fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+saṃmarda)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine)
Root: ag (class 1) - saṃmarda – crushing, violent friction, conflagration
noun (masculine)
from saṃ-mṛd
Prefix: sam
Root: mṛd (class 9)
कथम् (katham) - how (how? in what way?)
(indeclinable)
ते (te) - they (the Śārṅgas) (they, those (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
विनाशिताः (vināśitāḥ) - were destroyed (destroyed, annihilated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vināśita
vināśita - destroyed, ruined, annihilated
Past Passive Participle
from vi-naś + causal suffix i + kta suffix
Prefix: vi
Root: naś (class 4)