महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-139, verse-27
भीम उवाच ।
मातरं भ्रातरं ज्येष्ठं कनिष्ठानपरानिमान् ।
परित्यजेत को न्वद्य प्रभवन्निव राक्षसि ॥२७॥
मातरं भ्रातरं ज्येष्ठं कनिष्ठानपरानिमान् ।
परित्यजेत को न्वद्य प्रभवन्निव राक्षसि ॥२७॥
27. bhīma uvāca ,
mātaraṁ bhrātaraṁ jyeṣṭhaṁ kaniṣṭhānaparānimān ,
parityajeta ko nvadya prabhavanniva rākṣasi.
mātaraṁ bhrātaraṁ jyeṣṭhaṁ kaniṣṭhānaparānimān ,
parityajeta ko nvadya prabhavanniva rākṣasi.
27.
bhīmaḥ uvāca mātaram bhrātaram jyeṣṭham kaniṣṭhān aparān
imān parityajeta kaḥ nu adya prabhavan iva rākṣasi
imān parityajeta kaḥ nu adya prabhavan iva rākṣasi
27.
Bhīma said: 'O demoness (rākṣasī), who indeed, now, would abandon his mother, his elder brother, and these other younger ones, acting as if he were a completely independent lord (prabhavann iva)?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of a Pandava prince), terrible, formidable
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- मातरम् (mātaram) - mother
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - eldest, senior, best
- कनिष्ठान् (kaniṣṭhān) - youngest, junior, youngest ones
- अपरान् (aparān) - other, subsequent, inferior
- इमान् (imān) - these
- परित्यजेत (parityajeta) - would abandon, should abandon
- कः (kaḥ) - who, what
- नु (nu) - indeed, now, then
- अद्य (adya) - today, now, at present
- प्रभवन् (prabhavan) - acting as if a supreme lord or independent agent (being powerful, being a lord, being capable, being independent)
- इव (iva) - like, as, as if, indeed (emphatic)
- राक्षसि (rākṣasi) - O demoness
Words meanings and morphology
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of a Pandava prince), terrible, formidable
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper noun), formidable, terrible
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
मातरम् (mātaram) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - eldest, senior, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, senior, best, pre-eminent
Superlative of 'yuvan' (young) or 'vṛddha' (old)
Note: Modifies 'bhrātaram'.
कनिष्ठान् (kaniṣṭhān) - youngest, junior, youngest ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kaniṣṭha
kaniṣṭha - youngest, junior, smallest, inferior
Superlative of 'yuvan' (young)
Note: Modifies 'aparān imān'.
अपरान् (aparān) - other, subsequent, inferior
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
Note: Modifies 'imān kaniṣṭhān'.
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Modifies 'kaniṣṭhān'.
परित्यजेत (parityajeta) - would abandon, should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of tyaj
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
प्रभवन् (prabhavan) - acting as if a supreme lord or independent agent (being powerful, being a lord, being capable, being independent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabhavat
prabhavat - powerful, capable, excelling, being a lord/master, originating
Present Active Participle
Derived from root 'bhū' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'kaḥ'.
इव (iva) - like, as, as if, indeed (emphatic)
(indeclinable)
Note: Intensifier or for comparison in 'acting as if a lord'.
राक्षसि (rākṣasi) - O demoness
(noun)
Vocative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - a female demon, demoness
Note: Addressing the demoness.