महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-139, verse-16
मुहूर्तमिव तृप्तिश्च भवेद्भ्रातुर्ममैव च ।
हतैरेतैरहत्वा तु मोदिष्ये शाश्वतीः समाः ॥१६॥
हतैरेतैरहत्वा तु मोदिष्ये शाश्वतीः समाः ॥१६॥
16. muhūrtamiva tṛptiśca bhavedbhrāturmamaiva ca ,
hatairetairahatvā tu modiṣye śāśvatīḥ samāḥ.
hatairetairahatvā tu modiṣye śāśvatīḥ samāḥ.
16.
muhūrtam iva tṛptiḥ ca bhavet bhrātuḥ mama eva
ca hataiḥ etaiḥ ahatvā tu modiṣye śāśvatīḥ samāḥ
ca hataiḥ etaiḥ ahatvā tu modiṣye śāśvatīḥ samāḥ
16.
Even for a moment, there would be satisfaction for my brother and me if these were slain. But if I do not kill these (people), I shall indeed rejoice for eternal years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for an instant
- इव (iva) - as if, like, as, even
- तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction, contentment, gratification
- च (ca) - and, also
- भवेत् (bhavet) - may it be, it would be, should be
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother, for the brother
- मम (mama) - my, of me
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and, also
- हतैः (hataiḥ) - by those slain, by the killed ones
- एतैः (etaiḥ) - by these
- अहत्वा (ahatvā) - without killing, not having killed
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- मोदिष्ये (modiṣye) - I shall rejoice, I will be glad
- शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - eternal, perpetual, everlasting
- समाः (samāḥ) - years
Words meanings and morphology
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a specific division of time (48 minutes)
Note: Used adverbially to denote duration.
इव (iva) - as if, like, as, even
(indeclinable)
तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction, contentment, gratification
(noun)
Nominative, feminine, singular of tṛpti
tṛpti - satisfaction, contentment, gratification
From root tṛp (to be satisfied) + suffix -ti
Root: tṛp (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may it be, it would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother, for the brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Has a dative sense ('for the brother') in this context.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हतैः (hataiḥ) - by those slain, by the killed ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Functions substantively as 'by the slain ones'.
एतैः (etaiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Refers to masculine 'people' or 'enemies'.
अहत्वा (ahatvā) - without killing, not having killed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from negative prefix 'a-' + root 'han' + suffix '-tvā'
Root: han (class 2)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
मोदिष्ये (modiṣye) - I shall rejoice, I will be glad
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of mud
Root: mud (class 1)
शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
Note: Agrees with 'samāḥ'.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season