महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-139, verse-15
नाहं भ्रातृवचो जातु कुर्यां क्रूरोपसंहितम् ।
पतिस्नेहोऽतिबलवान्न तथा भ्रातृसौहृदम् ॥१५॥
पतिस्नेहोऽतिबलवान्न तथा भ्रातृसौहृदम् ॥१५॥
15. nāhaṁ bhrātṛvaco jātu kuryāṁ krūropasaṁhitam ,
patisneho'tibalavānna tathā bhrātṛsauhṛdam.
patisneho'tibalavānna tathā bhrātṛsauhṛdam.
15.
na aham bhrātṛvacaḥ jātu kuryām krūra upasaṃhitam
patisnehaḥ atibalavān na tathā bhrātṛsauhṛdam
patisnehaḥ atibalavān na tathā bhrātṛsauhṛdam
15.
I would never carry out a cruel command (vacaḥ) from my brother. Love for a husband is exceedingly strong; brotherly affection is not comparable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- भ्रातृवचः (bhrātṛvacaḥ) - brother's word, brother's command
- जातु (jātu) - ever, at any time (with negative, means never)
- कुर्याम् (kuryām) - I would do, I should do
- क्रूर (krūra) - cruel, fierce, harsh
- उपसंहितम् (upasaṁhitam) - accompanied by, connected with, involved in
- पतिस्नेहः (patisnehaḥ) - love for a husband, affection for a husband
- अतिबलवान् (atibalavān) - exceedingly strong, very powerful
- न (na) - not, no
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- भ्रातृसौहृदम् (bhrātṛsauhṛdam) - brotherly affection, brotherly friendship
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
भ्रातृवचः (bhrātṛvacaḥ) - brother's word, brother's command
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhrātṛvaca
bhrātṛvaca - brother's word or command
Compound type : genitive tatpurusha (bhrātṛ+vacas)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - vacas – word, speech, command
noun (neuter)
जातु (jātu) - ever, at any time (with negative, means never)
(indeclinable)
कुर्याम् (kuryām) - I would do, I should do
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
क्रूर (krūra) - cruel, fierce, harsh
(adjective)
Accusative, neuter, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh, severe, dreadful
Note: Agrees with 'bhrātṛvacaḥ'
उपसंहितम् (upasaṁhitam) - accompanied by, connected with, involved in
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upasaṃhita
upasaṁhita - connected, endowed with, accompanied by, joined
past passive participle
Past passive participle of root dhā- (to put, place) with prefixes upa- and sam-
Prefixes: upa+sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'bhrātṛvacaḥ'
पतिस्नेहः (patisnehaḥ) - love for a husband, affection for a husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of patisneha
patisneha - love for a husband, affection for a master
Compound type : tatpurusha (pati+sneha)
- pati – husband, master, lord
noun (masculine) - sneha – affection, love, tenderness, oiliness
noun (masculine)
अतिबलवान् (atibalavān) - exceedingly strong, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atibalavat
atibalavat - exceedingly strong, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrihi or avyayibhava (ati+balavat)
- ati – exceeding, very, too much
indeclinable - balavat – strong, powerful, mighty
adjective (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
भ्रातृसौहृदम् (bhrātṛsauhṛdam) - brotherly affection, brotherly friendship
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhrātṛsauhṛda
bhrātṛsauhṛda - brotherly affection, brotherly friendship
Compound type : genitive tatpurusha (bhrātṛ+sauhṛda)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - sauhṛda – friendship, affection, kindness
noun (neuter)