महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-139, verse-19
कुतस्त्वमसि संप्राप्तः कश्चासि पुरुषर्षभ ।
क इमे शेरते चेह पुरुषा देवरूपिणः ॥१९॥
क इमे शेरते चेह पुरुषा देवरूपिणः ॥१९॥
19. kutastvamasi saṁprāptaḥ kaścāsi puruṣarṣabha ,
ka ime śerate ceha puruṣā devarūpiṇaḥ.
ka ime śerate ceha puruṣā devarūpiṇaḥ.
19.
kutaḥ tvam asi samprāptaḥ ca asi puruṣarṣabha
kaḥ ime śerate ca iha puruṣāḥ devarūpiṇaḥ
kaḥ ime śerate ca iha puruṣāḥ devarūpiṇaḥ
19.
From where have you arrived, and who are you, O best among men? And who are these god-like men lying here?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- असि (asi) - you are
- सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - arrived, reached, obtained
- कः (kaḥ) - who, what
- च (ca) - and
- असि (asi) - you are
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
- कः (kaḥ) - who, what
- इमे (ime) - these
- शेरते (śerate) - they lie down, they rest
- च (ca) - and
- इह (iha) - here, in this place
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons
- देवरूपिणः (devarūpiṇaḥ) - having divine forms, god-like
Words meanings and morphology
कुतः (kutaḥ) - from where, whence
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - arrived, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, reached, attained, obtained
Past Passive Participle
Derived from prefix sam- + root prāp (to reach) + past participle suffix -ta
Prefix: sam
Root: prāp (class 5)
Note: Agrees with 'tvam'.
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
च (ca) - and
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men, foremost of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, excellent, best
noun (masculine)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Used here in plural sense, agreeing with 'ime puruṣāḥ'.
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
शेरते (śerate) - they lie down, they rest
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
देवरूपिणः (devarūpiṇaḥ) - having divine forms, god-like
(adjective)
Nominative, masculine, plural of devarūpin
devarūpin - having the form of a god, god-like, divine-looking
Compound ending with suffix -in
Compound type : bahuvrihi (deva+rūpin)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine) - rūpin – having form, endowed with form, embodied
adjective (masculine)
Suffix -in indicates 'having' or 'possessing'
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.