Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,139

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-139, verse-19

कुतस्त्वमसि संप्राप्तः कश्चासि पुरुषर्षभ ।
क इमे शेरते चेह पुरुषा देवरूपिणः ॥१९॥
19. kutastvamasi saṁprāptaḥ kaścāsi puruṣarṣabha ,
ka ime śerate ceha puruṣā devarūpiṇaḥ.
19. kutaḥ tvam asi samprāptaḥ ca asi puruṣarṣabha
kaḥ ime śerate ca iha puruṣāḥ devarūpiṇaḥ
19. From where have you arrived, and who are you, O best among men? And who are these god-like men lying here?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुतः (kutaḥ) - from where, whence
  • त्वम् (tvam) - you (singular)
  • असि (asi) - you are
  • सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - arrived, reached, obtained
  • कः (kaḥ) - who, what
  • (ca) - and
  • असि (asi) - you are
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
  • कः (kaḥ) - who, what
  • इमे (ime) - these
  • शेरते (śerate) - they lie down, they rest
  • (ca) - and
  • इह (iha) - here, in this place
  • पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons
  • देवरूपिणः (devarūpiṇaḥ) - having divine forms, god-like

Words meanings and morphology

कुतः (kutaḥ) - from where, whence
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - arrived, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, reached, attained, obtained
Past Passive Participle
Derived from prefix sam- + root prāp (to reach) + past participle suffix -ta
Prefix: sam
Root: prāp (class 5)
Note: Agrees with 'tvam'.
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
(ca) - and
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men, foremost of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, excellent, best
    noun (masculine)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Used here in plural sense, agreeing with 'ime puruṣāḥ'.
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
शेरते (śerate) - they lie down, they rest
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
देवरूपिणः (devarūpiṇaḥ) - having divine forms, god-like
(adjective)
Nominative, masculine, plural of devarūpin
devarūpin - having the form of a god, god-like, divine-looking
Compound ending with suffix -in
Compound type : bahuvrihi (deva+rūpin)
  • deva – god, deity, divine being
    noun (masculine)
  • rūpin – having form, endowed with form, embodied
    adjective (masculine)
    Suffix -in indicates 'having' or 'possessing'
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.