Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,139

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-139, verse-11

भ्रातुर्वचनमाज्ञाय त्वरमाणेव राक्षसी ।
जगाम तत्र यत्र स्म पाण्डवा भरतर्षभ ॥११॥
11. bhrāturvacanamājñāya tvaramāṇeva rākṣasī ,
jagāma tatra yatra sma pāṇḍavā bharatarṣabha.
11. bhrātuḥ vacanam ājñāya tvaramāṇā iva rākṣasī
jagāma tatra yatra sma pāṇḍavāḥ bharatarṣabha
11. O best of the Bhāratas, the demoness, understanding her brother's command, went as if in a hurry to where the Pāṇḍavas were.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
  • वचनम् (vacanam) - word, command, speech
  • आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood, having perceived
  • त्वरमाणा (tvaramāṇā) - hurrying, hastening (feminine)
  • इव (iva) - as if, like
  • राक्षसी (rākṣasī) - demoness
  • जगाम (jagāma) - went
  • तत्र (tatra) - there
  • यत्र (yatra) - where
  • स्म (sma) - often used with a present tense verb to indicate past action, or with 'yatra' to denote 'where there were' (particle indicating past tense or emphasis)
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bhāratas

Words meanings and morphology

भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वचनम् (vacanam) - word, command, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command
आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root jñā with prefix ā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
त्वरमाणा (tvaramāṇā) - hurrying, hastening (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening
present active participle (middle voice form)
Present participle of the root tvar- (to hurry)
Root: tvar (class 1)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
राक्षसी (rākṣasī) - demoness
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - a female demon, demoness
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
स्म (sma) - often used with a present tense verb to indicate past action, or with 'yatra' to denote 'where there were' (particle indicating past tense or emphasis)
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bhāratas, best of Bhāratas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, an ancient king; a warrior
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; excellent, best, pre-eminent
    noun (masculine)