महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-139, verse-21
नेदं जानाति गहनं वनं राक्षससेवितम् ।
वसति ह्यत्र पापात्मा हिडिम्बो नाम राक्षसः ॥२१॥
वसति ह्यत्र पापात्मा हिडिम्बो नाम राक्षसः ॥२१॥
21. nedaṁ jānāti gahanaṁ vanaṁ rākṣasasevitam ,
vasati hyatra pāpātmā hiḍimbo nāma rākṣasaḥ.
vasati hyatra pāpātmā hiḍimbo nāma rākṣasaḥ.
21.
na idam jānāti gahanam vanam rākṣasa-sevitam
vasati hi atra pāpa-ātmā hiḍimbaḥ nāma rākṣasaḥ
vasati hi atra pāpa-ātmā hiḍimbaḥ nāma rākṣasaḥ
21.
You are not familiar with this deep forest, which is frequented by demons (rākṣasa). Indeed, a wicked-souled demon (rākṣasa) named Hiḍimba lives here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- इदम् (idam) - this
- जानाति (jānāti) - knows, understands
- गहनम् (gahanam) - deep, dense, impenetrable
- वनम् (vanam) - forest, wood
- राक्षस-सेवितम् (rākṣasa-sevitam) - inhabited by demons, frequented by demons
- वसति (vasati) - lives, dwells
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अत्र (atra) - here, in this place
- पाप-आत्मा (pāpa-ātmā) - wicked-souled, evil-minded
- हिडिम्बः (hiḍimbaḥ) - Hiḍimba (proper name)
- नाम (nāma) - by name, named
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
जानाति (jānāti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of jñā
present active
3rd person singular, present tense, active voice, indicative mood
Root: jñā (class 9)
गहनम् (gahanam) - deep, dense, impenetrable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gahana
gahana - deep, dense, thick, impenetrable, difficult
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
राक्षस-सेवितम् (rākṣasa-sevitam) - inhabited by demons, frequented by demons
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rākṣasa-sevita
rākṣasa-sevita - inhabited by demons, frequented by demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+sevita)
- rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine) - sevita – served, frequented, inhabited, resorted to
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root 'sev' (to serve, frequent)
Root: sev (class 1)
वसति (vasati) - lives, dwells
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of vas
present active
3rd person singular, present tense, active voice, indicative mood
Root: vas (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
पाप-आत्मा (pāpa-ātmā) - wicked-souled, evil-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa-ātman
pāpa-ātman - wicked-souled, evil-minded, villainous
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+ātman)
- pāpa – evil, sin, wicked
noun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
हिडिम्बः (hiḍimbaḥ) - Hiḍimba (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hiḍimba
hiḍimba - Hiḍimba (name of a rākṣasa)
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, a class of malevolent beings (rākṣasa)