महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-117, verse-28
तं चितागतमाज्ञाय वैश्वानरमुखे हुतम् ।
प्रविष्टा पावकं माद्री हित्वा जीवितमात्मनः ॥२८॥
प्रविष्टा पावकं माद्री हित्वा जीवितमात्मनः ॥२८॥
28. taṁ citāgatamājñāya vaiśvānaramukhe hutam ,
praviṣṭā pāvakaṁ mādrī hitvā jīvitamātmanaḥ.
praviṣṭā pāvakaṁ mādrī hitvā jīvitamātmanaḥ.
28.
tam citā-gatam ājñāya vaiśvānara-mukhe hutam
praviṣṭā pāvakam mādrī hitvā jīvitam ātmanaḥ
praviṣṭā pāvakam mādrī hitvā jīvitam ātmanaḥ
28.
Upon realizing that he had reached the funeral pyre and was offered into the mouth of the sacred fire (Vaiśvānara), Madri, abandoning her own life (ātman), entered the flames.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Pandu) (him, that)
- चिता-गतम् (citā-gatam) - reached the funeral pyre (gone to the pyre, placed on the pyre)
- आज्ञाय (ājñāya) - upon realizing (having known, having understood, having realized)
- वैश्वानर-मुखे (vaiśvānara-mukhe) - into the mouth of the sacred fire (Vaiśvānara) (in the mouth of Vaiśvānara, in the fire)
- हुतम् (hutam) - was offered (into the fire) (offered, sacrificed, poured into fire)
- प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered (the flames) (entered, gone into)
- पावकम् (pāvakam) - the flames, the fire (fire, purifier)
- माद्री (mādrī) - Queen Madri (Madri)
- हित्वा (hitvā) - abandoning (having abandoned, having left)
- जीवितम् (jīvitam) - her life (life, livelihood)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of her own (life) (of the self, of one's own, self's)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Pandu) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of ājñāya, referring to Pandu.
चिता-गतम् (citā-gatam) - reached the funeral pyre (gone to the pyre, placed on the pyre)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of citā-gata
citā-gata - gone to the pyre, placed on the pyre
Compound type : tatpuruṣa (citā+gata)
- citā – funeral pyre
noun (feminine) - gata – gone, reached
adjective
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with tam.
आज्ञाय (ājñāya) - upon realizing (having known, having understood, having realized)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root jñā (to know) with upasarga ā- and lyap suffix
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies the action of praviṣṭā.
वैश्वानर-मुखे (vaiśvānara-mukhe) - into the mouth of the sacred fire (Vaiśvānara) (in the mouth of Vaiśvānara, in the fire)
(noun)
Locative, neuter, singular of vaiśvānara-mukha
vaiśvānara-mukha - mouth of Vaiśvānara (the universal fire/fire-god)
Compound type : tatpuruṣa (vaiśvānara+mukha)
- vaiśvānara – relating to all men, universal; a form of Agni, the sacred fire
proper noun (masculine)
derived from viśva-nara (all men) - mukha – mouth, face, entrance
noun (neuter)
Note: Locative case, indicating location of offering.
हुतम् (hutam) - was offered (into the fire) (offered, sacrificed, poured into fire)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of huta
huta - offered, sacrificed, poured into fire
Past Passive Participle
Derived from root hu (to offer, to sacrifice) with kta suffix
Root: hu (class 3)
Note: Masculine singular accusative, agreeing with tam.
प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered (the flames) (entered, gone into)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with upasarga pra- and kta suffix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Feminine singular nominative, acting as main verb for mādrī.
पावकम् (pāvakam) - the flames, the fire (fire, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure
derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 9)
Note: Object of praviṣṭā.
माद्री (mādrī) - Queen Madri (Madri)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of mādrī
mādrī - A princess of the Madra kingdom, one of the two wives of Pāṇḍu, mother of Nakula and Sahadeva
Note: Subject of the sentence.
हित्वा (hitvā) - abandoning (having abandoned, having left)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root hā (to abandon, to leave) with ktvā suffix
Root: hā (class 3)
Note: Modifies the action of praviṣṭā.
जीवितम् (jīvitam) - her life (life, livelihood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, living
Past Passive Participle of jīv (to live), used as a noun
Root: jīv (class 1)
Note: Object of hitvā.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of her own (life) (of the self, of one's own, self's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, life, essence
Note: Possessive, related to jīvitam.