Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-117, verse-19

तेषामथो वृद्धतमः प्रत्युत्थाय जटाजिनी ।
महर्षिमतमाज्ञाय महर्षिरिदमब्रवीत् ॥१९॥
19. teṣāmatho vṛddhatamaḥ pratyutthāya jaṭājinī ,
maharṣimatamājñāya maharṣiridamabravīt.
19. teṣām atho vṛddhatamaḥ pratyutthāya jaṭājinī
maharṣimatam ājñāya maharṣiḥ idam abravīt
19. Then, the eldest among those great sages, who was adorned with matted locks and deerskin, having risen and understood the opinion of the other great sage, spoke this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - among those great sages (of them, among them)
  • अथो (atho) - then, thereupon, and then
  • वृद्धतमः (vṛddhatamaḥ) - the eldest (of the sages) (the eldest, the oldest, the most senior)
  • प्रत्युत्थाय (pratyutthāya) - having risen up, having stood up
  • जटाजिनी (jaṭājinī) - the great sage adorned with matted locks and deerskin (one with matted hair and deerskin, wearing matted hair and deerskin)
  • महर्षिमतम् (maharṣimatam) - the opinion of the other great sage (the opinion of the great sage)
  • आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood
  • महर्षिः (maharṣiḥ) - the great sage (who spoke) (great sage)
  • इदम् (idam) - this (statement/speech) (this, this here)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - among those great sages (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
अथो (atho) - then, thereupon, and then
(indeclinable)
वृद्धतमः (vṛddhatamaḥ) - the eldest (of the sages) (the eldest, the oldest, the most senior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddhatama
vṛddhatama - eldest, oldest, most senior
superlative of vṛddha
प्रत्युत्थाय (pratyutthāya) - having risen up, having stood up
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from prati-ud-sthā + ya
Prefixes: prati+ud
Root: sthā (class 1)
जटाजिनी (jaṭājinī) - the great sage adorned with matted locks and deerskin (one with matted hair and deerskin, wearing matted hair and deerskin)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaṭājin
jaṭājin - one having matted hair and a deerskin
Compound type : bahuvrihi (jaṭā+ajina)
  • jaṭā – matted hair, tangled locks
    noun (feminine)
  • ajina – deerskin, skin of an antelope
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'maharṣiḥ'
महर्षिमतम् (maharṣimatam) - the opinion of the other great sage (the opinion of the great sage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maharṣimata
maharṣimata - opinion of a great sage
Compound type : tatpuruṣa (maharṣi+mata)
  • maharṣi – great sage
    noun (masculine)
  • mata – opinion, thought, belief
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from root man 'to think'
    Root: man (class 4)
आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from ā-jñā + ya
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
महर्षिः (maharṣiḥ) - the great sage (who spoke) (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
इदम् (idam) - this (statement/speech) (this, this here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)