महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-116, verse-28
तस्मान्मे सुतयोः कुन्ति वर्तितव्यं स्वपुत्रवत् ।
मां हि कामयमानोऽयं राजा प्रेतवशं गतः ॥२८॥
मां हि कामयमानोऽयं राजा प्रेतवशं गतः ॥२८॥
28. tasmānme sutayoḥ kunti vartitavyaṁ svaputravat ,
māṁ hi kāmayamāno'yaṁ rājā pretavaśaṁ gataḥ.
māṁ hi kāmayamāno'yaṁ rājā pretavaśaṁ gataḥ.
28.
tasmāt me sutayoḥ kunti vartitavyam svaputravat
mām hi kāmayamānaḥ ayam rājā pretavaśam gataḥ
mām hi kāmayamānaḥ ayam rājā pretavaśam gataḥ
28.
"Therefore, O Kunti, my two sons should be cared for like your own sons. For this king, desiring me (kāma), went under the sway of death."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- मे (me) - my (Madri's) (my, to me)
- सुतयोः (sutayoḥ) - for my two sons (Nakula and Sahadeva) (of the two sons, for the two sons)
- कुन्ति (kunti) - O Kunti
- वर्तितव्यम् (vartitavyam) - is to be treated, must be maintained
- स्वपुत्रवत् (svaputravat) - like your own sons, as if they were one's own children
- माम् (mām) - me
- हि (hi) - indeed, for, because
- कामयमानः (kāmayamānaḥ) - desiring, wishing
- अयम् (ayam) - this King Pāṇḍu (this (masculine))
- राजा (rājā) - King Pāṇḍu (king)
- प्रेतवशम् (pretavaśam) - to the power of a ghost/departed spirit, to the sway of death
- गतः (gataḥ) - went, reached
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Demonstrative pronoun, neuter ablative singular, used adverbially
मे (me) - my (Madri's) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun, genitive/dative singular (enclitic)
Note: Refers to Madri's sons.
सुतयोः (sutayoḥ) - for my two sons (Nakula and Sahadeva) (of the two sons, for the two sons)
(noun)
Dative, masculine, dual of suta
suta - son, offspring
Past Passive Participle
From √sū (to give birth)
Root: sū (class 2)
Note: Dative case expressing 'for' or 'in respect to'.
कुन्ति (kunti) - O Kunti
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (name of a princess, chief wife of Pāṇḍu)
Note: Addresses Kunti.
वर्तितव्यम् (vartitavyam) - is to be treated, must be maintained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vartitavya
vartitavya - to be treated, to be maintained, to be caused to be
Gerundive/Future Passive Participle
From √vṛt (to exist, be) with tavya suffix, neuter nominative singular
Root: vṛt (class 1)
Note: Impersonal construction, 'it is to be done' or 'one must act'.
स्वपुत्रवत् (svaputravat) - like your own sons, as if they were one's own children
(indeclinable)
Compound of sva (own) and putra (son) + -vat (like)
Compound type : avyayībhāva (sva+putra)
- sva – own, oneself
pronoun
Reflexive pronoun - putra – son, child
noun (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of `kāmayamānaḥ`.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle of emphasis or cause
कामयमानः (kāmayamānaḥ) - desiring, wishing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmayamāna
kāmayamāna - desiring, wishing, loving
Present Middle Participle
From causative of √kam (to desire) with śānac suffix, masculine nominative singular
Root: kam (class 1)
अयम् (ayam) - this King Pāṇḍu (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular
राजा (rājā) - King Pāṇḍu (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of `gataḥ`.
प्रेतवशम् (pretavaśam) - to the power of a ghost/departed spirit, to the sway of death
(noun)
Accusative, masculine, singular of pretavaśa
pretavaśa - power of a preta (departed spirit/ghost), sway of death
Compound of preta (departed spirit) and vaśa (power)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (preta+vaśa)
- preta – departed, deceased, ghost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra-i (to go forth)
Prefix: pra
Root: i (class 2) - vaśa – power, control, will, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
गतः (gataḥ) - went, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, gone to, reached
Past Passive Participle
From √gam (to go), masculine nominative singular
Root: gam (class 1)
Note: Functions as the main verb 'went'.