महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-116, verse-2
सुपुष्पितवने काले कदाचिन्मधुमाधवे ।
भूतसंमोहने राजा सभार्यो व्यचरद्वनम् ॥२॥
भूतसंमोहने राजा सभार्यो व्यचरद्वनम् ॥२॥
2. supuṣpitavane kāle kadācinmadhumādhave ,
bhūtasaṁmohane rājā sabhāryo vyacaradvanam.
bhūtasaṁmohane rājā sabhāryo vyacaradvanam.
2.
su-puṣpita-vane kāle kadācit madhu-mādhave
bhūta-saṃmohane rājā sa-bhāryaḥ vyacarat vanam
bhūta-saṃmohane rājā sa-bhāryaḥ vyacarat vanam
2.
Once, in the spring (madhu-mādhava) season, when the beautifully blossomed forest enchanted all beings, the king wandered through the woods with his wife (sabhārya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सु-पुष्पित-वने (su-puṣpita-vane) - in the beautifully flowered forest
- काले (kāle) - During the particular season mentioned. (in time, at the proper time, in the season)
- कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
- मधु-माधवे (madhu-mādhave) - Refers to the spring season, comprising the months of Caitra (Madhu) and Vaiśākha (Mādhava). (in spring (the months of Madhu and Mādhava))
- भूत-संमोहने (bhūta-saṁmohane) - Describes the forest/season as having the effect of enchanting all creatures. (enchanting all beings, bewildering creatures)
- राजा (rājā) - King Pāṇḍu. (king)
- स-भार्यः (sa-bhāryaḥ) - King Pāṇḍu with his wife (Madri). (with his wife, accompanied by his wife)
- व्यचरत् (vyacarat) - he wandered, roamed
- वनम् (vanam) - forest, woods
Words meanings and morphology
सु-पुष्पित-वने (su-puṣpita-vane) - in the beautifully flowered forest
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (su-puṣpita+vana)
- su-puṣpita – well-flowered, richly bloomed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root puṣ (to bloom) with prefix su-.
Prefix: su
Root: puṣ (class 4) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
Note: Refers to the location where they wandered.
काले (kāle) - During the particular season mentioned. (in time, at the proper time, in the season)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
Note: Agrees with 'madhu-mādhave'.
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
(indeclinable)
मधु-माधवे (madhu-mādhave) - Refers to the spring season, comprising the months of Caitra (Madhu) and Vaiśākha (Mādhava). (in spring (the months of Madhu and Mādhava))
(compound noun)
Compound type : dvandva (madhu+mādhava)
- madhu – honey, spring season, a month (Caitra)
noun (masculine) - mādhava – spring month (Vaiśākha), Krishna
noun (masculine)
Note: Used in a dual sense to refer to the pair of months making up spring.
भूत-संमोहने (bhūta-saṁmohane) - Describes the forest/season as having the effect of enchanting all creatures. (enchanting all beings, bewildering creatures)
(compound adjective)
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+saṃmohana)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1) - saṃmohana – bewildering, infatuating, charming
noun (neuter)
action noun
Derived from root muh (to be bewildered) with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with 'su-puṣpita-vane' and 'kāle'.
राजा (rājā) - King Pāṇḍu. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'vyacarat'.
स-भार्यः (sa-bhāryaḥ) - King Pāṇḍu with his wife (Madri). (with his wife, accompanied by his wife)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with
indeclinable prefix - bhāryā – wife
noun (feminine)
Note: Agrees with 'rājā'.
व्यचरत् (vyacarat) - he wandered, roamed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of vi-car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
वनम् (vanam) - forest, woods
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of 'vyacarat'.