Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,116

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-116, verse-8

तत एनां बलाद्राजा निजग्राह रहोगताम् ।
वार्यमाणस्तया देव्या विस्फुरन्त्या यथाबलम् ॥८॥
8. tata enāṁ balādrājā nijagrāha rahogatām ,
vāryamāṇastayā devyā visphurantyā yathābalam.
8. tataḥ enām balāt rājā nijagrāha rahogatām
vāryamāṇaḥ tayā devyā visphurantyā yathābalam
8. Then, the king forcibly seized her, who was in a secluded spot, even as she, the queen, struggling with all her might, tried to resist him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then; thereafter; from that
  • एनाम् (enām) - her; this one
  • बलात् (balāt) - by force; forcibly
  • राजा (rājā) - king
  • निजग्राह (nijagrāha) - seized; grasped; took hold of
  • रहोगताम् (rahogatām) - who had gone to a secluded place; secluded
  • वार्यमाणः (vāryamāṇaḥ) - being restrained; being held back
  • तया (tayā) - by her
  • देव्या (devyā) - by the queen; by the goddess
  • विस्फुरन्त्या (visphurantyā) - struggling; thrashing; trembling
  • यथाबलम् (yathābalam) - according to strength; with all her might

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then; thereafter; from that
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her; this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of ena
ena - this; that; he; she; it
Note: Refers to Madri.
बलात् (balāt) - by force; forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - force; strength; power
Note: Used adverbially.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king; ruler
Note: Refers to Pandu.
निजग्राह (nijagrāha) - seized; grasped; took hold of
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nigrah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
रहोगताम् (rahogatām) - who had gone to a secluded place; secluded
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rahogatā
rahogatā - gone into solitude/seclusion
Compound type : tatpuruṣa (rahas+gatā)
  • rahas – secret; seclusion
    noun (neuter)
  • gatā – gone; reached
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `enām`.
वार्यमाणः (vāryamāṇaḥ) - being restrained; being held back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being restrained; being prevented; being held back
Present Passive Participle
From root `vṛ` (to cover, to restrain) in causal (ṇic) sense `vāray` + `māna` suffix.
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies `rājā` (the king was being restrained by her).
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that; he; she; it
Note: Refers to Madri.
देव्या (devyā) - by the queen; by the goddess
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess; queen; royal consort
Note: Appositive to `tayā`.
विस्फुरन्त्या (visphurantyā) - struggling; thrashing; trembling
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of visphurant
visphurant - struggling; quivering; writhing
Present Active Participle
From `vi` + root `sphur` (to throb, quiver, struggle).
Prefix: vi
Root: sphur (class 6)
Note: Qualifies `tayā devyā`.
यथाबलम् (yathābalam) - according to strength; with all her might
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+bala)
  • yathā – as; according to
    indeclinable
  • bala – strength; power
    noun (neuter)