Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,116

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-116, verse-20

कथं दीनस्य सततं त्वामासाद्य रहोगताम् ।
तं विचिन्तयतः शापं प्रहर्षः समजायत ॥२०॥
20. kathaṁ dīnasya satataṁ tvāmāsādya rahogatām ,
taṁ vicintayataḥ śāpaṁ praharṣaḥ samajāyata.
20. katham dīnasya satatam tvām āsādya rahogatām
tam vicintayataḥ śāpam praharṣaḥ samajāyata
20. How could great joy arise in him who, constantly wretched and contemplating that curse, upon finding you secluded?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how, why, in what way
  • दीनस्य (dīnasya) - of him who was wretched (referring to the subject of 'vicintayataḥ') (of the wretched, of the miserable, of the poor)
  • सततम् (satatam) - always, constantly, continually
  • त्वाम् (tvām) - you
  • आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having found
  • रहोगताम् (rahogatām) - you (fem. acc. sg.) who had gone into seclusion (gone to a lonely place, secluded, private)
  • तम् (tam) - that (curse) (him, that)
  • विचिन्तयतः (vicintayataḥ) - of him who is contemplating, thinking deeply
  • शापम् (śāpam) - curse
  • प्रहर्षः (praharṣaḥ) - great joy, delight, ecstasy
  • समजायत (samajāyata) - arose, happened, came into being

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how, why, in what way
(indeclinable)
दीनस्य (dīnasya) - of him who was wretched (referring to the subject of 'vicintayataḥ') (of the wretched, of the miserable, of the poor)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dīna
dīna - wretched, miserable, poor, distressed
Past Passive Participle
From root 'dī' (to perish) or 'day' (to pity) with suffix '-na'
Root: dī/day
सततम् (satatam) - always, constantly, continually
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having found
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Prefix 'ā' + root 'sad' + gerund suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
रहोगताम् (rahogatām) - you (fem. acc. sg.) who had gone into seclusion (gone to a lonely place, secluded, private)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rahogata
rahogata - gone to a lonely place, secluded, private
Compound type : tatpuruṣa (rahas+gata)
  • rahas – seclusion, secret, privacy
    noun (neuter)
  • gata – gone, reached, obtained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'gam' with suffix '-ta'
    Root: gam (class 1)
तम् (tam) - that (curse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विचिन्तयतः (vicintayataḥ) - of him who is contemplating, thinking deeply
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vicintayat
vicintayat - contemplating, thinking deeply
Present Active Participle
Root 'cint' with prefix 'vi', in causative (cintaya) form, with present participle suffix '-at'
Prefix: vi
Root: cint (class 10)
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
From root 'śap' (to curse)
Root: śap (class 1)
प्रहर्षः (praharṣaḥ) - great joy, delight, ecstasy
(noun)
Nominative, masculine, singular of praharṣa
praharṣa - great joy, delight, ecstasy
Prefix 'pra' + root 'hr̥ṣ' (to be glad)
Prefix: pra
Root: hr̥ṣ (class 4)
समजायत (samajāyata) - arose, happened, came into being
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-jan
Prefix: sam
Root: jan (class 4)