Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-26, verse-8

लब्धमाप्राणपर्यन्तंभमनुज्झतोः ।
आमिषं को वि वद माकरमूढयोः ॥ ८ ॥
labdhamāprāṇaparyantaṃbhamanujjhatoḥ ,
āmiṣaṃ ko vi vada mākaramūḍhayoḥ 8
8. labdham āprāṇaparyantam bhogyam anujjhatoḥ
āmiṣam kaḥ vivada mākaramūḍhayoḥ
8. labdham,
āprāṇaparyantam,
bhogyam anujjhatoḥ,
mākaramūḍhayoḥ āmiṣam kaḥ vivada
8. Who would dispute the prey (āmiṣa) of those two foolish crocodiles, who do not abandon what they have obtained until the very end of life?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लब्धम् (labdham) - what has been obtained/seized (obtained, gained, acquired)
  • आप्राणपर्यन्तम् (āprāṇaparyantam) - until the end of their lives (until the end of life, as long as life lasts)
  • भोग्यम् (bhogyam) - prey, object of enjoyment (enjoyable, to be enjoyed, food, prey, object of enjoyment)
  • अनुज्झतोः (anujjhatoḥ) - of the two who do not abandon (of the two who do not abandon/release)
  • आमिषम् (āmiṣam) - prey (prey, flesh, bait)
  • कः (kaḥ) - who?
  • विवद (vivada) - disputes, questions (disputes, argues, discusses)
  • माकरमूढयोः (mākaramūḍhayoḥ) - of the two foolish crocodiles

Words meanings and morphology

लब्धम् (labdham) - what has been obtained/seized (obtained, gained, acquired)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of labdha
labdha - obtained, acquired, received
Past Passive Participle
From root 'labh' (to obtain).
Root: labh (class 1)
Note: Object of 'anujjhatoḥ' (what they don't abandon).
आप्राणपर्यन्तम् (āprāṇaparyantam) - until the end of their lives (until the end of life, as long as life lasts)
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (ā+prāṇa+paryanta)
  • ā – up to, until, including
    indeclinable
    Prefix/preposition
  • prāṇa – breath, life-force, vital air
    noun (masculine)
  • paryanta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
Note: Adverbial.
भोग्यम् (bhogyam) - prey, object of enjoyment (enjoyable, to be enjoyed, food, prey, object of enjoyment)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhogya
bhogya - to be enjoyed, consumable, food, prey
Gerundive (fut. pass. part.)
From root 'bhuj' (to enjoy, eat).
Root: bhuj (class 7)
Note: See note above regarding text correction.
अनुज्झतोः (anujjhatoḥ) - of the two who do not abandon (of the two who do not abandon/release)
(adjective)
Genitive, masculine, dual of anujjhat
anujjhat - not abandoning, not giving up
Present Active Participle (negative)
From root 'ujjh' (to abandon, let go) with negation 'an-'.
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (an+ujjhat)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negating prefix
  • ujjhat – abandoning, giving up
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root 'ujjh'
    Root: ujjh (class 6)
Note: Modifies the "two foolish crocodiles."
आमिषम् (āmiṣam) - prey (prey, flesh, bait)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āmiṣa
āmiṣa - raw flesh, prey, bait, object of desire
Note: Object of 'vivada'.
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Subject of 'vivada'.
विवद (vivada) - disputes, questions (disputes, argues, discusses)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vivad
Present Active, 3rd Person Singular (implied)
Root 'vad' with prefix 'vi'. The form 'vivada' could be imperative, but in context, 3rd singular present (vivadati) or optative (vivadet) is most natural for a rhetorical question. The Devanagari shows a space between 'vi' and 'vad', but semantically, they function as a single compound verb.
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
Note: Interpreted as an implied verb form (e.g., vivadati, vivadet) within a rhetorical question, despite the space in Devanagari.
माकरमूढयोः (mākaramūḍhayoḥ) - of the two foolish crocodiles
(adjective)
Genitive, masculine, dual of mākaramūḍha
mākaramūḍha - foolish crocodile
Compound type : Karmadhāraya (makara+mūḍha)
  • makara – crocodile, sea monster
    noun (masculine)
  • mūḍha – foolish, deluded, ignorant
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'muh'
    Root: muh (class 4)
Note: Refers to the crocodiles.