Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-26, verse-27

अहं सुखीति सुखिता अहं दुःखीति दुःखिता ।
सर्व एव स्वरूपस्था व्योमात्मानोऽपि पार्थिवाः ॥ २७ ॥
ahaṃ sukhīti sukhitā ahaṃ duḥkhīti duḥkhitā ,
sarva eva svarūpasthā vyomātmāno'pi pārthivāḥ 27
27. aham sukhī iti sukhitā aham duḥkhī iti duḥkhitā |
sarve eva svarūpasthāḥ vyoma-ātmānaḥ api pārthivāḥ ||
27. aham sukhī iti sukhitā; aham duḥkhī iti duḥkhitā.
sarve eva pārthivāḥ api vyoma-ātmānaḥ svarūpasthāḥ (bhavanti)
27. One becomes happy by thinking, 'I am happy,' and unhappy by thinking, 'I am unhappy.' All beings, though their essential self (ātman) is like infinite space and established in its true nature (svarūpa), are nevertheless perceived as earthly and conditioned.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I, myself
  • सुखी (sukhī) - happy, joyous
  • इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
  • सुखिता (sukhitā) - made happy, become happy, experiencing happiness
  • अहम् (aham) - I, myself
  • दुःखी (duḥkhī) - unhappy, sorrowful, suffering
  • इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
  • दुःखिता (duḥkhitā) - made unhappy, become unhappy, experiencing unhappiness
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • एव (eva) - indeed, only, very, exactly
  • स्वरूपस्थाः (svarūpasthāḥ) - established in one's own nature, abiding in one's true form
  • व्योम-आत्मानः (vyoma-ātmānaḥ) - whose self (ātman) is like space, having a spatial self
  • अपि (api) - also, even, although
  • पार्थिवाः (pārthivāḥ) - earthly, material, belonging to the earth

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
सुखी (sukhī) - happy, joyous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, possessing happiness
Adjective derived from sukha.
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
(indeclinable)
सुखिता (sukhitā) - made happy, become happy, experiencing happiness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhita
sukhita - made happy, joyful
Past Passive Participle
From root *sukh* with suffix -ita.
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
दुःखी (duḥkhī) - unhappy, sorrowful, suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhin
duḥkhin - unhappy, sorrowful, experiencing suffering
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
(indeclinable)
दुःखिता (duḥkhitā) - made unhappy, become unhappy, experiencing unhappiness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - made unhappy, sorrowful
Past Passive Participle
From root *duḥkh* with suffix -ita.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, only, very, exactly
(indeclinable)
स्वरूपस्थाः (svarūpasthāḥ) - established in one's own nature, abiding in one's true form
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svarūpastha
svarūpastha - abiding in one's own nature
Compound type : tatpuruṣa (sva+rūpa+stha)
  • sva – own, self
    pronoun/adjective
  • rūpa – form, nature, appearance
    noun (neuter)
  • stha – standing, abiding, existing
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
व्योम-आत्मानः (vyoma-ātmānaḥ) - whose self (ātman) is like space, having a spatial self
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyomātman
vyomātman - one whose self is like space
Compound type : bahuvrīhi (vyoman+ātman)
  • vyoman – sky, space, ether
    noun (neuter)
  • ātman – self, soul, essence, individual soul
    noun (masculine)
अपि (api) - also, even, although
(indeclinable)
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - earthly, material, belonging to the earth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, material
Derived from pṛthivī (earth).