योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-207, verse-10
वर्तमानानुभवनमात्रमोहप्रमाणकाः ।
शरीरकारणा संविदिति मोहमुपागताः ॥ १० ॥
शरीरकारणा संविदिति मोहमुपागताः ॥ १० ॥
vartamānānubhavanamātramohapramāṇakāḥ ,
śarīrakāraṇā saṃviditi mohamupāgatāḥ 10
śarīrakāraṇā saṃviditi mohamupāgatāḥ 10
10.
vartamānānubhavanamātramohapramāṇakāḥ
śarīrakāraṇā saṃvit iti moham upāgatāḥ
śarīrakāraṇā saṃvit iti moham upāgatāḥ
10.
(te ca) vartamānānubhavanamātramohapramāṇakāḥ (santi,
tathā ca) saṃvit śarīrakāraṇā iti moham upāgatāḥ
tathā ca) saṃvit śarīrakāraṇā iti moham upāgatāḥ
10.
[who] have fallen into delusion, for whom the sole authority is the delusion of present experience, and who believe that consciousness (saṃvit) is caused by the body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्तमानानुभवनमात्रमोहप्रमाणकाः (vartamānānubhavanamātramohapramāṇakāḥ) - those for whom the delusion of merely present experience is the sole authority
- शरीरकारणा (śarīrakāraṇā) - having the body as its cause, caused by the body
- संवित् (saṁvit) - consciousness, knowledge
- इति (iti) - thus, so, in this manner, thinking that
- मोहम् (moham) - delusion, infatuation, confusion
- उपागताः (upāgatāḥ) - have attained, have fallen into, have approached
Words meanings and morphology
वर्तमानानुभवनमात्रमोहप्रमाणकाः (vartamānānubhavanamātramohapramāṇakāḥ) - those for whom the delusion of merely present experience is the sole authority
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vartamānānubhavanamātramohapramāṇaka
vartamānānubhavanamātramohapramāṇaka - those for whom the delusion of merely present experience is the sole authority
Compound type : Bahuvrīhi (vartamāna+anubhavana+mātra+moha+pramāṇaka)
- vartamāna – present, existing, current
adjective
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from root √vṛt (to be, exist, turn) with the śānac suffix.
Root: vṛt (class 1) - anubhavana – experience, perception
noun (neuter)
Nominalization of verb
Derived from anu-√bhū (to experience) with suffix -ana.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1) - mātra – only, merely, solely
indeclinable - moha – delusion, infatuation, ignorance
noun (masculine)
Derived from root √muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4) - pramāṇaka – having as proof/authority, serving as a standard
adjective
Derived from pramāṇa (proof, authority) with -ka suffix, indicating possession.
Note: Describes the 'deluded ones' (mūḍhāḥ) from the previous verse.
शरीरकारणा (śarīrakāraṇā) - having the body as its cause, caused by the body
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śarīrakāraṇā
śarīrakāraṇā - having the body as its cause
Compound type : Bahuvrīhi (śarīra+kāraṇa)
- śarīra – body
noun (neuter) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Derived from root √kṛ (to do, make) with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'saṃvit' (consciousness).
संवित् (saṁvit) - consciousness, knowledge
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - consciousness, knowledge, intelligence, understanding
Derived from sam-√vid (to know, perceive).
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner, thinking that
(indeclinable)
मोहम् (moham) - delusion, infatuation, confusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, confusion, ignorance
Derived from root √muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
उपागताः (upāgatāḥ) - have attained, have fallen into, have approached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāgata
upāgata - approached, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go) with prefixes upa- (near) and ā- (towards), with kta suffix.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers back to the 'mūḍhāḥ' (deluded ones) from verse 36337.