योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-206, verse-29
तेषां च जाया संपन्ना कथमेतन्महामुने ।
गृहानिर्गच्छमाकल्पं नृपः स द्वीपसप्तके ॥ २९ ॥
गृहानिर्गच्छमाकल्पं नृपः स द्वीपसप्तके ॥ २९ ॥
teṣāṃ ca jāyā saṃpannā kathametanmahāmune ,
gṛhānirgacchamākalpaṃ nṛpaḥ sa dvīpasaptake 29
gṛhānirgacchamākalpaṃ nṛpaḥ sa dvīpasaptake 29
29.
teṣām ca jāyā sampannā katham etat mahā-mune
gṛhāt nirgamam ā-kalpam nṛpaḥ saḥ dvīpa-saptake
gṛhāt nirgamam ā-kalpam nṛpaḥ saḥ dvīpa-saptake
29.
mahā-mune,
teṣām ca jāyā katham etat sampannā? saḥ nṛpaḥ dvīpa-saptake gṛhāt ā-kalpam nirgamam (abhūt).
teṣām ca jāyā katham etat sampannā? saḥ nṛpaḥ dvīpa-saptake gṛhāt ā-kalpam nirgamam (abhūt).
29.
And how did she become their wife, O great sage (mahāmune)? That king (nṛpa) in the seven continents, whose departure from home lasted until the end of the age (kalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of the meditators (or implicitly, the Pandavas) (of them)
- च (ca) - and
- जाया (jāyā) - wife
- सम्पन्ना (sampannā) - became, happened, furnished (fem. nom. sg.)
- कथम् (katham) - how?
- एतत् (etat) - this (situation) (this)
- महा-मुने (mahā-mune) - O great sage
- गृहात् (gṛhāt) - from the house, from home
- निर्गमम् (nirgamam) - departure, going out
- आ-कल्पम् (ā-kalpam) - until the end of the kalpa (cosmic age)
- नृपः (nṛpaḥ) - king
- सः (saḥ) - that, he
- द्वीप-सप्तके (dvīpa-saptake) - in the seven continents/islands
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of the meditators (or implicitly, the Pandavas) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
जाया (jāyā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of jāyā
jāyā - wife
सम्पन्ना (sampannā) - became, happened, furnished (fem. nom. sg.)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sampanna
sampanna - completed, accomplished, happened, became
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with upasarga sam, used with bhū to mean 'become'
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (situation) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
महा-मुने (mahā-mune) - O great sage
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large
adjective - muni – sage, ascetic
noun (masculine)
गृहात् (gṛhāt) - from the house, from home
(noun)
Ablative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home
निर्गमम् (nirgamam) - departure, going out
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirgama
nirgama - going out, departure, exit
From root gam (to go) with upasarga nis
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
आ-कल्पम् (ā-kalpam) - until the end of the kalpa (cosmic age)
(indeclinable)
Preposition ā + kalpa (cosmic age)
Compound type : avyayībhāva (ā+kalpa)
- ā – up to, until
indeclinable
Preposition - kalpa – cosmic age, aeon
noun (masculine)
नृपः (nṛpaḥ) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
From nṛ (man) + pā (to protect)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्वीप-सप्तके (dvīpa-saptake) - in the seven continents/islands
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (dvīpa+saptaka)
- dvīpa – continent, island
noun (masculine) - saptaka – group of seven
noun (neuter)
Note: Refers to the traditional division of the world.