योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-206, verse-32
देशान्तरे भृशं जीवो भृशं कालान्तरेऽपि वा ।
फलं संभवतीयत्तद्विनानुभवनं मुने ॥ ३२ ॥
फलं संभवतीयत्तद्विनानुभवनं मुने ॥ ३२ ॥
deśāntare bhṛśaṃ jīvo bhṛśaṃ kālāntare'pi vā ,
phalaṃ saṃbhavatīyattadvinānubhavanaṃ mune 32
phalaṃ saṃbhavatīyattadvinānubhavanaṃ mune 32
32.
deśa-antare bhṛśam jīvaḥ bhṛśam kāla-antare api vā
phalam saṃbhavati īyat tat vinā anubhavanam mune
phalam saṃbhavati īyat tat vinā anubhavanam mune
32.
mune,
jīvaḥ bhṛśam deśa-antare vā bhṛśam kāla-antare api īyat tat phalam vinā anubhavanam (katham) saṃbhavati
jīvaḥ bhṛśam deśa-antare vā bhṛśam kāla-antare api īyat tat phalam vinā anubhavanam (katham) saṃbhavati
32.
O sage, how can the living being (jīva) intensely obtain such a result (karma phala) in another place or in another time, without (actually) experiencing it?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देश-अन्तरे (deśa-antare) - in another country, in another place, in another realm
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- जीवः (jīvaḥ) - the soul, the living being (jīva)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- काल-अन्तरे (kāla-antare) - in another time, in a different period
- अपि (api) - also, even, indeed
- वा (vā) - or
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence (karma phala)
- संभवति (saṁbhavati) - arises, comes into being, is possible, happens
- ईयत् (īyat) - such, so much, to that extent
- तत् (tat) - that, it
- विना (vinā) - without
- अनुभवनम् (anubhavanam) - experience, perception, enjoyment
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
Words meanings and morphology
देश-अन्तरे (deśa-antare) - in another country, in another place, in another realm
(noun)
Locative, neuter, singular of deśa-antara
deśa-antara - another place, a different region or country
Compound type : tatpuruṣa (deśa+antara)
- deśa – place, region, country
noun (masculine)
Root: diś (class 6) - antara – other, different, interval, interior
adjective (neuter)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Note: Modifies 'saṃbhavati'.
जीवः (jīvaḥ) - the soul, the living being (jīva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, soul, individual self (jīva)
Root: jīv (class 1)
Note: Refers to the individual soul.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Note: Modifies 'saṃbhavati'.
काल-अन्तरे (kāla-antare) - in another time, in a different period
(noun)
Locative, neuter, singular of kāla-antara
kāla-antara - another time, a different period
Compound type : tatpuruṣa (kāla+antara)
- kāla – time, period, season
noun (masculine) - antara – other, different, interval, interior
adjective (neuter)
अपि (api) - also, even, indeed
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Connects 'another place' and 'another time'.
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence (karma phala)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Refers to the outcome of actions.
संभवति (saṁbhavati) - arises, comes into being, is possible, happens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
Present active indicative, 3rd person singular
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: The main verb of the interrogative sentence.
ईयत् (īyat) - such, so much, to that extent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īyat
īyat - as much as this, so much, such, to such an extent
Note: Modifies 'phalam'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Paired with 'īyat'.
विना (vinā) - without
(indeclinable)
अनुभवनम् (anubhavanam) - experience, perception, enjoyment
(noun)
Accusative, neuter, singular of anubhavana
anubhavana - experience, perception, feeling, enjoyment
Derived from root bhū with upasarga anu
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'vinā'.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, contemplative
Note: Addressing the sage.