योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-206, verse-27
तुल्यकालमनुप्राप्तैः सहस्रेन्दु न किं नभः ।
अन्यच्च ध्यायिनां लक्षैर्ध्यातैका स्त्री यथाक्रमम् ॥ २७ ॥
अन्यच्च ध्यायिनां लक्षैर्ध्यातैका स्त्री यथाक्रमम् ॥ २७ ॥
tulyakālamanuprāptaiḥ sahasrendu na kiṃ nabhaḥ ,
anyacca dhyāyināṃ lakṣairdhyātaikā strī yathākramam 27
anyacca dhyāyināṃ lakṣairdhyātaikā strī yathākramam 27
27.
tulya-kālam anuprāptaiḥ sahasra-induḥ na kim nabhaḥ
anyat ca dhyāyinām lakṣaiḥ dhyātā ekā strī yathā-kramam
anyat ca dhyāyinām lakṣaiḥ dhyātā ekā strī yathā-kramam
27.
(dhyāyibhiḥ) tulya-kālam anuprāptaiḥ sahasra-induḥ nabhaḥ na kim? ca anyat lakṣaiḥ dhyāyinām ekā strī yathā-kramam dhyātā (abhūt).
27.
Is it not the case that the sky becomes filled with a thousand moons, simultaneously attained by those (meditators)? And furthermore, a single woman was meditated upon in due order by hundreds of thousands of meditators.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुल्य-कालम् (tulya-kālam) - simultaneously, at the same time
- अनुप्राप्तैः (anuprāptaiḥ) - by the meditators who have attained (their desired state) (by those who have attained, by those who have reached)
- सहस्र-इन्दुः (sahasra-induḥ) - a thousand moons
- न (na) - not
- किम् (kim) - what? (interrogative particle)
- नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
- अन्यत् (anyat) - furthermore (another, other, further)
- च (ca) - and
- ध्यायिनाम् (dhyāyinām) - of meditators
- लक्षैः (lakṣaiḥ) - by hundreds of thousands
- ध्याता (dhyātā) - meditated upon (fem. nom. sg.)
- एका (ekā) - one, a single
- स्त्री (strī) - woman
- यथा-क्रमम् (yathā-kramam) - in due order, respectively
Words meanings and morphology
तुल्य-कालम् (tulya-kālam) - simultaneously, at the same time
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (tulya+kāla)
- tulya – equal, similar
adjective - kāla – time
noun (masculine)
Note: Acts as an adverbial accusative.
अनुप्राप्तैः (anuprāptaiḥ) - by the meditators who have attained (their desired state) (by those who have attained, by those who have reached)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anuprāpta
anuprāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with upasarga anu and pra
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to the meditators.
सहस्र-इन्दुः (sahasra-induḥ) - a thousand moons
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (sahasra+indu)
- sahasra – a thousand
numeral (neuter) - indu – moon
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
किम् (kim) - what? (interrogative particle)
(indeclinable)
Note: Here used as an interrogative particle, 'kím'.
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
(noun)
Nominative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, space
अन्यत् (anyat) - furthermore (another, other, further)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Used adverbially here.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ध्यायिनाम् (dhyāyinām) - of meditators
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhyāyin
dhyāyin - meditator, contemplative
Agent noun from root dhyai (to meditate)
Root: dhyai (class 1)
लक्षैः (lakṣaiḥ) - by hundreds of thousands
(noun)
Instrumental, neuter, plural of lakṣa
lakṣa - a hundred thousand, a lakh
Note: Refers to a very large number of meditators.
ध्याता (dhyātā) - meditated upon (fem. nom. sg.)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhyāta
dhyāta - meditated upon, contemplated
Past Passive Participle
Derived from root dhyai (to meditate) with suffix -ta
Root: dhyai (class 1)
एका (ekā) - one, a single
(numeral)
Note: Modifies 'strī'.
स्त्री (strī) - woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
यथा-क्रमम् (yathā-kramam) - in due order, respectively
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+krama)
- yathā – as, according to
indeclinable - krama – order, sequence
noun (masculine)