योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-206, verse-5
पूर्वे तस्यामभूद्राजा प्रज्ञप्तिरिति विश्रुतः ।
अनुरक्तजगद्भूतः शक्रः स्वर्ग इवापरः ॥ ५ ॥
अनुरक्तजगद्भूतः शक्रः स्वर्ग इवापरः ॥ ५ ॥
pūrve tasyāmabhūdrājā prajñaptiriti viśrutaḥ ,
anuraktajagadbhūtaḥ śakraḥ svarga ivāparaḥ 5
anuraktajagadbhūtaḥ śakraḥ svarga ivāparaḥ 5
5.
pūrve tasyām abhūt rājā prajñaptiḥ iti viśrutaḥ
anuraktajagadbhūtaḥ śakraḥ svarge iva aparaḥ
anuraktajagadbhūtaḥ śakraḥ svarge iva aparaḥ
5.
pūrve tasyām prajñaptiḥ iti viśrutaḥ anuraktajagadbhūtaḥ rājā svarge aparaḥ śakraḥ iva abhūt.
5.
Formerly, in that [city], there was a renowned king named Prajñapti. All the beings of the world were devoted to him, [making him] like another Indra in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वे (pūrve) - formerly, in ancient times (formerly, in the east, earlier)
- तस्याम् (tasyām) - in that (city, referring to Ilāvatī, verse 4) (in her, in that (feminine locative singular))
- अभूत् (abhūt) - there was (a king) (there was, became)
- राजा (rājā) - a king (named Prajñapti) (king)
- प्रज्ञप्तिः (prajñaptiḥ) - (king) Prajñapti (proper name) (declaration, name, designation; (proper name) Prajñapti)
- इति (iti) - named (indicating the name 'Prajñapti') (thus, so, in this manner, named)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (referring to king Prajñapti) (well-known, famous, renowned)
- अनुरक्तजगद्भूतः (anuraktajagadbhūtaḥ) - to whom all the beings of the world were devoted (one by whom the beings of the world are devoted/attached)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (the king of heaven) (Indra (king of the gods))
- स्वर्गे (svarge) - in heaven (where Indra resides) (in heaven)
- इव (iva) - like (for comparison) (like, as, as if)
- अपरः (aparaḥ) - another (Indra) (another, other, subsequent, second)
Words meanings and morphology
पूर्वे (pūrve) - formerly, in ancient times (formerly, in the east, earlier)
(indeclinable)
Note: Locative singular neuter of pūrva, used adverbially.
तस्याम् (tasyām) - in that (city, referring to Ilāvatī, verse 4) (in her, in that (feminine locative singular))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
Note: Refers to the city Ilāvatī.
अभूत् (abhūt) - there was (a king) (there was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Imperfect Tense, Active Voice
Aorist form from √bhū
Root: bhū (class 1)
राजा (rājā) - a king (named Prajñapti) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रज्ञप्तिः (prajñaptiḥ) - (king) Prajñapti (proper name) (declaration, name, designation; (proper name) Prajñapti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajñapti
prajñapti - declaration, designation, name; (proper name) Prajñapti
From pra-√jñā (to know, ascertain)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Used with 'iti' to specify the king's name.
इति (iti) - named (indicating the name 'Prajñapti') (thus, so, in this manner, named)
(indeclinable)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (referring to king Prajñapti) (well-known, famous, renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - well-known, famous, renowned
Past Passive Participle
Derived from root √śru (to hear) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'rājā'.
अनुरक्तजगद्भूतः (anuraktajagadbhūtaḥ) - to whom all the beings of the world were devoted (one by whom the beings of the world are devoted/attached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuraktajagadbhūta
anuraktajagadbhūta - one to whom the beings of the world are devoted
Compound type : bahuvrīhi (anurakta+jagat+bhūta)
- anurakta – devoted, attached, beloved, delighted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √rañj (to color, delight) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: rañj (class 1) - jagat – world, people, beings
noun (neuter)
Derived from root √gam (to go)
Root: gam (class 1) - bhūta – being, creature, existed, occurred
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root √bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'rājā'.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (the king of heaven) (Indra (king of the gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful, mighty
From root √śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Used in comparison to King Prajñapti.
स्वर्गे (svarge) - in heaven (where Indra resides) (in heaven)
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
इव (iva) - like (for comparison) (like, as, as if)
(indeclinable)
अपरः (aparaḥ) - another (Indra) (another, other, subsequent, second)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, western
Note: Agrees with 'śakraḥ'.