योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-184, verse-5
कदम्बतापस उवाच ।
सर्वं शान्तं चिदाकाशे नानास्तीह न किंचन ।
दृश्यमानमपि स्फारमावर्तात्मा यथाम्भसि ॥ ५ ॥
सर्वं शान्तं चिदाकाशे नानास्तीह न किंचन ।
दृश्यमानमपि स्फारमावर्तात्मा यथाम्भसि ॥ ५ ॥
kadambatāpasa uvāca ,
sarvaṃ śāntaṃ cidākāśe nānāstīha na kiṃcana ,
dṛśyamānamapi sphāramāvartātmā yathāmbhasi 5
sarvaṃ śāntaṃ cidākāśe nānāstīha na kiṃcana ,
dṛśyamānamapi sphāramāvartātmā yathāmbhasi 5
5.
kadamba-tāpasaḥ uvāca sarvam śāntam cit-ākāśe na nānā asti
iha na kiñcana dṛśyamānam api sphāram āvartātmā yathā ambhasi
iha na kiñcana dṛśyamānam api sphāram āvartātmā yathā ambhasi
5.
kadamba-tāpasaḥ uvāca cit-ākāśe sarvam śāntam asti iha na nānā
na kiñcana dṛśyamānam api sphāram ambhasi āvartātmā yathā
na kiñcana dṛśyamānam api sphāram ambhasi āvartātmā yathā
5.
Kadamba Tapasa said: Everything is tranquil in the vast expanse of consciousness (cidākāśa). There is no diversity here, nor anything at all. Even what appears expansive is like a whirlpool in water, existing merely as a form within it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदम्ब-तापसः (kadamba-tāpasaḥ) - the ascetic Kadamba
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
- शान्तम् (śāntam) - peaceful, tranquil, calm, quiet
- चित्-आकाशे (cit-ākāśe) - in the space of consciousness
- न (na) - not, no
- नाना (nānā) - diversity or multiplicity of phenomena (manifold, diverse, multiplicity)
- अस्ति (asti) - is, exists
- इह (iha) - here, in this world, in this context
- न (na) - not, no
- किञ्चन (kiñcana) - (with preceding 'na') nothing whatsoever (anything, whatsoever)
- दृश्यमानम् (dṛśyamānam) - that which is being seen, visible, appearing
- अपि (api) - even, also, too
- स्फारम् (sphāram) - vast, extensive, expansive, abundant
- आवर्तात्मा (āvartātmā) - having the nature of a whirlpool, whose essence is a whirlpool
- यथा (yathā) - just as, as, like
- अम्भसि (ambhasi) - in water
Words meanings and morphology
कदम्ब-तापसः (kadamba-tāpasaḥ) - the ascetic Kadamba
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kadamba-tāpasa
kadamba-tāpasa - an ascetic named Kadamba
Compound type : tatpurusha (kadamba+tāpasa)
- kadamba – a type of tree; also a proper name
noun (masculine) - tāpasa – an ascetic, hermit, a person who performs penance
noun (masculine)
From root 'tap' (to heat, to perform penance) with suffix -asa.
Root: tap (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd person singular perfect active of root vac.
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Also accusative singular neuter. Here it functions as a subject (nominative).
शान्तम् (śāntam) - peaceful, tranquil, calm, quiet
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, quiet, ceased, extinguished
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm, to cease) with suffix -ta.
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'sarvam'.
चित्-आकाशे (cit-ākāśe) - in the space of consciousness
(noun)
Locative, masculine, singular of cit-ākāśa
cit-ākāśa - the space of consciousness, the ethereal expanse of consciousness (cidākāśa)
Compound type : tatpurusha (cit+ākāśa)
- cit – consciousness, awareness, intellect
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - ākāśa – sky, space, ether, the fifth element
noun (masculine)
From root 'kāś' (to shine, appear) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the following clause.
नाना (nānā) - diversity or multiplicity of phenomena (manifold, diverse, multiplicity)
(indeclinable)
Note: Here functions as a nominal subject to 'asti'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present active
3rd person singular present active of root as.
Root: as (class 2)
Note: Subject is 'nānā'.
इह (iha) - here, in this world, in this context
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'kiñcana'.
किञ्चन (kiñcana) - (with preceding 'na') nothing whatsoever (anything, whatsoever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcana
kiñcana - anything, something, whatsoever (often used with 'na' for negation)
Compound of 'kim' (what) and 'cana' (a particle forming indefinite pronouns).
Compound type : avyayībhāva (kim+cana)
- kim – what, which, who
pronoun - cana – a particle emphasizing indefiniteness, (even) a little
indeclinable
दृश्यमानम् (dṛśyamānam) - that which is being seen, visible, appearing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśyamāna
dṛśyamāna - being seen, visible, appearing
Present Passive Participle
Formed from root dṛś (to see) with the suffix -yamāna.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with an implied neuter subject (that which is seen).
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Follows the word it emphasizes.
स्फारम् (sphāram) - vast, extensive, expansive, abundant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphāra
sphāra - vast, extensive, abundant, swelling, shining
From root sphā (to swell, expand).
Root: sphā (class 1)
Note: Agrees with 'dṛśyamānam'.
आवर्तात्मा (āvartātmā) - having the nature of a whirlpool, whose essence is a whirlpool
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āvarta-ātman
āvarta-ātman - having the nature of a whirlpool, consisting of a whirlpool
Bahuvrīhi compound, meaning 'that whose essence or nature is a whirlpool'.
Compound type : bahuvrihi (āvarta+ātman)
- āvarta – whirlpool, eddy, convolution
noun (masculine)
From root vṛt (to turn) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Grammatically masculine nominative singular, but predicates an implied neuter subject.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
अम्भसि (ambhasi) - in water
(noun)
Locative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
s-stem noun.
Root: ambh (class 1)
Note: Indicates location.