योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-105, verse-11
अप्यब्दाब्ध्यद्रिनिर्घोषो मौनमेव यथा तथा ।
न श्रृणोत्येव पार्श्वस्थः संप्रबुध्यापि किंचन ॥ ११ ॥
न श्रृणोत्येव पार्श्वस्थः संप्रबुध्यापि किंचन ॥ ११ ॥
apyabdābdhyadrinirghoṣo maunameva yathā tathā ,
na śrṛṇotyeva pārśvasthaḥ saṃprabudhyāpi kiṃcana 11
na śrṛṇotyeva pārśvasthaḥ saṃprabudhyāpi kiṃcana 11
11.
api abdābhyadrinirghoṣaḥ maunam eva yathā tathā na
śṛṇoti eva pārśvasthaḥ samprabudhya api kiṃcana
śṛṇoti eva pārśvasthaḥ samprabudhya api kiṃcana
11.
abdābhyadrinirghoṣaḥ api maunam eva yathā [asti]tathā पार्श्वस्थः संप्रबुध्य अपि किंचन एव न श्रृणोति।
11.
Even the roar of clouds, oceans, and mountains is, indeed, just silence. And just as that is, so also, even after fully awakening, the one standing by (the dreamer) does not hear anything at all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even, also, too
- अब्दाभ्यद्रिनिर्घोषः (abdābhyadrinirghoṣaḥ) - the roar/noise of clouds, oceans, and mountains
- मौनम् (maunam) - silence, quietness
- एव (eva) - indeed, only, just
- यथा (yathā) - just as, as, like
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- न (na) - not, no
- शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
- एव (eva) - indeed, only, just
- पार्श्वस्थः (pārśvasthaḥ) - refers to the person (dreamer) who experiences the dream, from the perspective of their waking state (one standing by, bystander)
- सम्प्रबुध्य (samprabudhya) - having fully awakened, after thoroughly waking up
- अपि (api) - even, also, too
- किंचन (kiṁcana) - anything at all, something, whatever
Words meanings and morphology
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अब्दाभ्यद्रिनिर्घोषः (abdābhyadrinirghoṣaḥ) - the roar/noise of clouds, oceans, and mountains
(noun)
Nominative, masculine, singular of abdābhyadrinirghoṣa
abdābhyadrinirghoṣa - the noise/roar of clouds, oceans, and mountains
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (abda+abdhi+adri+nirghoṣa)
- abda – cloud, year
noun (masculine) - abdhi – ocean, sea
noun (masculine) - adri – mountain, stone
noun (masculine) - nirghoṣa – roar, noise, sound, din
noun (masculine)
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
मौनम् (maunam) - silence, quietness
(noun)
Nominative, neuter, singular of mauna
mauna - silence, quietness, taciturnity
Derived from muni (sage, silent one).
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śru
Present Indicative
3rd person singular, present tense, active voice, parasmaipada.
Root: śru (class 5)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
पार्श्वस्थः (pārśvasthaḥ) - refers to the person (dreamer) who experiences the dream, from the perspective of their waking state (one standing by, bystander)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pārśvastha
pārśvastha - standing by, bystander, adjacent, side-dweller
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (pārśva+stha)
- pārśva – side, flank, vicinity
noun (neuter) - stha – standing, existing, being in
adjective
Agent noun derived from root √sthā.
Root: sthā (class 1)
सम्प्रबुध्य (samprabudhya) - having fully awakened, after thoroughly waking up
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from root √budh (to awaken) with prefixes sam- and pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: budh (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
किंचन (kiṁcana) - anything at all, something, whatever
(indeclinable)
Indefinite pronoun formed from 'kim' (what) + 'cana' (ever).
Compound type : avyayībhāva (kim+cana)
- kim – what, which, who
pronoun - cana – ever, any
indeclinable