योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-101, verse-23
मृतश्चेन्न भवेद्भूयः सोऽत्राप्युपचयो महान् ।
भावाभावग्रहोत्सर्गज्वरः प्रशममागतः ॥ २३ ॥
भावाभावग्रहोत्सर्गज्वरः प्रशममागतः ॥ २३ ॥
mṛtaścenna bhavedbhūyaḥ so'trāpyupacayo mahān ,
bhāvābhāvagrahotsargajvaraḥ praśamamāgataḥ 23
bhāvābhāvagrahotsargajvaraḥ praśamamāgataḥ 23
23.
mṛtaḥ cet na bhavet bhūyaḥ saḥ atra api upacayaḥ mahān
bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvaraḥ praśamam āgataḥ
bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvaraḥ praśamam āgataḥ
23.
cet mṛtaḥ bhūyaḥ na bhavet,
saḥ atra api mahān upacayaḥ.
bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvaraḥ praśamam āgataḥ.
saḥ atra api mahān upacayaḥ.
bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvaraḥ praśamam āgataḥ.
23.
And if, upon dying, one does not reappear, that is still a great advantage here. The feverish grasping and abandoning of both existence and non-existence would have subsided.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृतः (mṛtaḥ) - dead, having died
- चेत् (cet) - if, supposing that
- न (na) - not
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, exists
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- सः (saḥ) - he, that
- अत्र (atra) - here, in this matter, in this world
- अपि (api) - also, even, if
- उपचयः (upacayaḥ) - gain, accumulation, increase
- महान् (mahān) - great, large, important
- भाव-अभाव-ग्रह-उत्सर्ग-ज्वरः (bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvaraḥ) - the fever of grasping and abandoning existence and non-existence
- प्रशमम् (praśamam) - to cessation, to tranquility, to quietness
- आगतः (āgataḥ) - arrived, reached, attained
Words meanings and morphology
मृतः (mṛtaḥ) - dead, having died
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, past
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
चेत् (cet) - if, supposing that
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, exists
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Comparative form of bahu (much)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अत्र (atra) - here, in this matter, in this world
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, if
(indeclinable)
उपचयः (upacayaḥ) - gain, accumulation, increase
(noun)
Nominative, masculine, singular of upacaya
upacaya - accumulation, gain, growth, advantage
Prefix: upa
Root: ci
महान् (mahān) - great, large, important
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, noble
भाव-अभाव-ग्रह-उत्सर्ग-ज्वरः (bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvaraḥ) - the fever of grasping and abandoning existence and non-existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvara
bhāva-abhāva-graha-utsarga-jvara - the fever of attachment to and detachment from being and non-being
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (bhāva+abhāva+graha+utsarga+jvara)
- bhāva – existence, state of being, feeling
noun (masculine) - abhāva – non-existence, absence, annihilation
noun (masculine) - graha – grasping, seizing, understanding, attachment
noun (masculine) - utsarga – abandonment, release, emission
noun (masculine) - jvara – fever, distress, passion
noun (masculine)
प्रशमम् (praśamam) - to cessation, to tranquility, to quietness
(noun)
Accusative, neuter, singular of praśama
praśama - cessation, tranquility, quietude, appeasement
Prefix: pra
Root: śam
Note: Used adverbially to denote motion towards cessation
आगतः (āgataḥ) - arrived, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, attained, reached
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)