योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-64, verse-3
तेन रुद्रेण तां मायामवलोक्य यथोदिताम् ।
स्वांशास्तामेव संसारस्थितिं ते प्रेषिताः पुनः ॥ ३ ॥
स्वांशास्तामेव संसारस्थितिं ते प्रेषिताः पुनः ॥ ३ ॥
tena rudreṇa tāṃ māyāmavalokya yathoditām ,
svāṃśāstāmeva saṃsārasthitiṃ te preṣitāḥ punaḥ 3
svāṃśāstāmeva saṃsārasthitiṃ te preṣitāḥ punaḥ 3
3.
tena rudreṇa tām māyām avalokya yathoditām
svāṃśāḥ tām eva saṃsārasthitim te preṣitāḥ punaḥ
svāṃśāḥ tām eva saṃsārasthitim te preṣitāḥ punaḥ
3.
tena rudreṇa yathoditām tām māyām avalokya,
te svāṃśāḥ punaḥ tām eva saṃsārasthitim preṣitāḥ
te svāṃśāḥ punaḥ tām eva saṃsārasthitim preṣitāḥ
3.
Having perceived that māyā as previously described, Rudra then sent forth his own parts (svāṃśa) again into that very condition of transmigration (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that (Rudra) (by him, by that, by it)
- रुद्रेण (rudreṇa) - by Rudra
- ताम् (tām) - that (māyā) (that, her, it)
- मायाम् (māyām) - the cosmic illusion (māyā) (illusion, magical power, cosmic illusion)
- अवलोक्य (avalokya) - having perceived (having seen, having perceived, having observed)
- यथोदिताम् (yathoditām) - as described (previously) (as said, as described, as risen)
- स्वांशाः (svāṁśāḥ) - his own parts/portions (own parts, own portions)
- ताम् (tām) - that (condition) (that, her, it)
- एव (eva) - very (same) (only, just, indeed, very)
- संसारस्थितिम् (saṁsārasthitim) - the condition of transmigration (saṃsāra) (condition of transmigration, state of worldly existence)
- ते (te) - they (Rudra's parts) (they)
- प्रेषिताः (preṣitāḥ) - were sent forth (sent forth, dispatched)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that (Rudra) (by him, by that, by it)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
Note: Refers to Rudra
रुद्रेण (rudreṇa) - by Rudra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra, a Vedic deity, the howler
ताम् (tām) - that (māyā) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
मायाम् (māyām) - the cosmic illusion (māyā) (illusion, magical power, cosmic illusion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, cosmic illusion, phenomenal world
अवलोक्य (avalokya) - having perceived (having seen, having perceived, having observed)
(indeclinable)
absolutive
prefix ava- + root lok + suffix -ya
Prefix: ava
Root: lok (class 1)
यथोदिताम् (yathoditām) - as described (previously) (as said, as described, as risen)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yathodita
yathodita - as spoken, as described, as risen
Compound type : avyayībhāva (yathā+udita)
- yathā – as, like, in which way
indeclinable - udita – spoken, said, risen
adjective
Past Passive Participle
prefix ut- + root vad (to speak) + suffix -ta
Prefix: ut
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with māyām
स्वांशाः (svāṁśāḥ) - his own parts/portions (own parts, own portions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of svāṃśa
svāṁśa - own part, own portion
Compound type : tatpuruṣa (sva+aṃśa)
- sva – own, self
adjective - aṃśa – part, portion, share
noun (masculine)
Note: In apposition to 'te'
ताम् (tām) - that (condition) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
एव (eva) - very (same) (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tām'
संसारस्थितिम् (saṁsārasthitim) - the condition of transmigration (saṃsāra) (condition of transmigration, state of worldly existence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃsārasthiti
saṁsārasthiti - state of transmigration, condition of worldly existence
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+sthiti)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine) - sthiti – state, condition, existence, standing
noun (feminine)
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'preṣitāḥ' (sent into)
ते (te) - they (Rudra's parts) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, that one, he, she, it
Note: Subject of 'preṣitāḥ'
प्रेषिताः (preṣitāḥ) - were sent forth (sent forth, dispatched)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of preṣita
preṣita - sent, dispatched, ordered
Past Passive Participle
prefix pra- + root iṣ (to send) + suffix -ta
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
Note: Used as a finite verb with implied 'were'
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)