योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-64, verse-1
श्रीराम उवाच ।
जीवटब्राह्मणादीनां हंसादीनां मुनीश्वर ।
भिक्षुस्वप्नशरीराणां संपन्नं किमतः परम् ॥ १ ॥
जीवटब्राह्मणादीनां हंसादीनां मुनीश्वर ।
भिक्षुस्वप्नशरीराणां संपन्नं किमतः परम् ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
jīvaṭabrāhmaṇādīnāṃ haṃsādīnāṃ munīśvara ,
bhikṣusvapnaśarīrāṇāṃ saṃpannaṃ kimataḥ param 1
jīvaṭabrāhmaṇādīnāṃ haṃsādīnāṃ munīśvara ,
bhikṣusvapnaśarīrāṇāṃ saṃpannaṃ kimataḥ param 1
1.
śrīrāma uvāca jīvaṭabrāhmaṇādīnām haṃsādīnām munīśvara
bhikṣusvapnaśarīrāṇām sampannam kim ataḥ param
bhikṣusvapnaśarīrāṇām sampannam kim ataḥ param
1.
śrīrāma uvāca he munīśvara ataḥ param jīvaṭabrāhmaṇādīnām
haṃsādīnām bhikṣusvapnaśarīrāṇām kim sampannam
haṃsādīnām bhikṣusvapnaśarīrāṇām kim sampannam
1.
Śrī Rāma said: O chief of sages! What happened after this to Jīvaṭa the Brahmin and others, to Haṃsa and others, and to the dream-bodies of the mendicants?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जीवटब्राह्मणादीनाम् (jīvaṭabrāhmaṇādīnām) - of Jīvaṭa the Brahmin and others
- हंसादीनाम् (haṁsādīnām) - of Haṃsa and others
- मुनीश्वर (munīśvara) - O chief of sages!
- भिक्षुस्वप्नशरीराणाम् (bhikṣusvapnaśarīrāṇām) - of the dream-bodies of the mendicants
- सम्पन्नम् (sampannam) - happened, occurred, attained, become
- किम् (kim) - what?
- अतः (ataḥ) - after this, thence, from this
- परम् (param) - after, later, beyond
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Śrī Rāma (proper noun, an incarnation of Viṣṇu)
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – radiance, beauty, prosperity, sacred; prefix for reverence
noun (feminine) - rāma – Rāma (proper name); pleasing, charming
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
जीवटब्राह्मणादीनाम् (jīvaṭabrāhmaṇādīnām) - of Jīvaṭa the Brahmin and others
(noun)
Genitive, masculine, plural of jīvaṭabrāhmaṇādi
jīvaṭabrāhmaṇādi - Jīvaṭa the Brahmin, and others; beginning with Jīvaṭa the Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (jīvaṭa+brāhmaṇa+ādi)
- jīvaṭa – Jīvaṭa (proper name)
proper noun (masculine) - brāhmaṇa – Brahmin, member of the priestly class
noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and others
indeclinable
हंसादीनाम् (haṁsādīnām) - of Haṃsa and others
(noun)
Genitive, masculine, plural of haṃsādi
haṁsādi - Haṃsa and others; beginning with Haṃsa
Compound type : tatpuruṣa (haṃsa+ādi)
- haṃsa – Haṃsa (proper name); swan, goose, soul
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and others
indeclinable
मुनीश्वर (munīśvara) - O chief of sages!
(noun)
Vocative, masculine, singular of munīśvara
munīśvara - chief of sages, lord of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+īśvara)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
भिक्षुस्वप्नशरीराणाम् (bhikṣusvapnaśarīrāṇām) - of the dream-bodies of the mendicants
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhikṣusvapnaśarīra
bhikṣusvapnaśarīra - dream-body of a mendicant
Compound type : tatpuruṣa (bhikṣu+svapna+śarīra)
- bhikṣu – mendicant, beggar, Buddhist monk
noun (masculine) - svapna – sleep, dream
noun (masculine) - śarīra – body
noun (neuter)
सम्पन्नम् (sampannam) - happened, occurred, attained, become
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sampanna
sampanna - happened, occurred, accomplished, endowed with, complete
Past Passive Participle
Derived from the root 'pad' (to go, fall) with prefix 'sam' and suffix '-na'.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?, why?
अतः (ataḥ) - after this, thence, from this
(indeclinable)
परम् (param) - after, later, beyond
(adjective)
of para
para - after, beyond, supreme, other, higher
Note: Functions adverbially with 'ataḥ' to mean 'after this'.