Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,64

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-64, verse-28

स्वयं संपादितैरेभिर्देशकालक्रियाक्रमैः ।
योगिन्यो योगिनश्चेह तिष्ठन्त्यन्यत्र यत्र च ॥ २८ ॥
svayaṃ saṃpāditairebhirdeśakālakriyākramaiḥ ,
yoginyo yoginaśceha tiṣṭhantyanyatra yatra ca 28
28. svayam saṃpāditaiḥ ebhiḥ deśakālakriyākramaiḥ
yoginyaḥ yoginaḥ ca iha tiṣṭhanti anyatra yatra ca
28. yoginyaḥ yoginaḥ ca iha anyatra yatra ca svayam
saṃpāditaiḥ ebhiḥ deśakālakriyākramaiḥ tiṣṭhanti
28. Both female (yoginī) and male yogis (yogin) dwell here and elsewhere, by means of these sequences of place, time, and action which they themselves have accomplished.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वयम् (svayam) - by themselves, spontaneously, naturally
  • संपादितैः (saṁpāditaiḥ) - by those accomplished, by those brought about
  • एभिः (ebhiḥ) - by these
  • देशकालक्रियाक्रमैः (deśakālakriyākramaiḥ) - by sequences of place, time, and action
  • योगिन्यः (yoginyaḥ) - female yogis, female practitioners of yoga
  • योगिनः (yoginaḥ) - male yogis, male practitioners of yoga
  • (ca) - and
  • इह (iha) - here, in this world
  • तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they dwell, they remain, they stand
  • अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

स्वयम् (svayam) - by themselves, spontaneously, naturally
(indeclinable)
संपादितैः (saṁpāditaiḥ) - by those accomplished, by those brought about
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃpādita
saṁpādita - accomplished, produced, brought about, prepared
Past Passive Participle
Derived from root 'pad' with prefix 'sam' and causative suffix 'āpaya' (implied in pādita), then 'kta' (ita) suffix for PPP.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'deśakālakriyākramaiḥ'.
एभिः (ebhiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to 'deśakālakriyākramaiḥ'.
देशकालक्रियाक्रमैः (deśakālakriyākramaiḥ) - by sequences of place, time, and action
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deśakālakriyākrama
deśakālakriyākrama - sequence of place, time, and action
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (deśa+kāla+kriyā+krama)
  • deśa – place, region, country
    noun (masculine)
  • kāla – time
    noun (masculine)
  • kriyā – action, activity, rite
    noun (feminine)
    Root: kṛ (class 8)
  • krama – sequence, order, method
    noun (masculine)
    Root: kram (class 1)
योगिन्यः (yoginyaḥ) - female yogis, female practitioners of yoga
(noun)
Nominative, feminine, plural of yoginī
yoginī - female yogi, female mystic
Feminine form of 'yogin'.
योगिनः (yoginaḥ) - male yogis, male practitioners of yoga
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - yogi, ascetic, practitioner of yoga (yoga)
Derived from 'yoga' with the 'in' suffix.
(ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they dwell, they remain, they stand
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of sthā
Root verb, class 1, Parasmaipada (present stem tiṣṭha-).
Root: sthā (class 1)
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)