योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-47, verse-8
चित्समुद्गक एवेदं तदङ्गोत्कीर्णमाततम् ।
जगन्मौक्तिकमाभाति तदंशमयमन्यवत् ॥ ८ ॥
जगन्मौक्तिकमाभाति तदंशमयमन्यवत् ॥ ८ ॥
citsamudgaka evedaṃ tadaṅgotkīrṇamātatam ,
jaganmauktikamābhāti tadaṃśamayamanyavat 8
jaganmauktikamābhāti tadaṃśamayamanyavat 8
8.
cit-samudgakaḥ eva idam tat-aṅga-utkīrṇam ātatam
jagat-mauktikam ābhāti tat-aṃśa-mayam anyavat
jagat-mauktikam ābhāti tat-aṃśa-mayam anyavat
8.
idam eva cit-samudgakaḥ tat-aṅga-utkīrṇam ātatam
tat-aṃśa-mayam jagat-mauktikam anyavat ābhāti
tat-aṃśa-mayam jagat-mauktikam anyavat ābhāti
8.
Indeed, this is the very jewel-casket of consciousness (cit). The vast pearl of the world (jagat), carved out from its own limbs, shines, being constituted of its parts, yet appearing as if something distinct.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्-समुद्गकः (cit-samudgakaḥ) - the jewel-casket of consciousness
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- इदम् (idam) - this, here
- तत्-अङ्ग-उत्कीर्णम् (tat-aṅga-utkīrṇam) - carved out from its limbs/parts
- आततम् (ātatam) - vast, extended, spread out
- जगत्-मौक्तिकम् (jagat-mauktikam) - the pearl of the world
- आभाति (ābhāti) - shines, appears
- तत्-अंश-मयम् (tat-aṁśa-mayam) - consisting of its parts, made of its essence
- अन्यवत् (anyavat) - as if another, like something else
Words meanings and morphology
चित्-समुद्गकः (cit-samudgakaḥ) - the jewel-casket of consciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of cit-samudgaka
cit-samudgaka - jewel-casket of consciousness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (cit+samudgaka)
- cit – consciousness
noun (feminine) - samudgaka – casket, box
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'idam'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, here
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Demonstrative pronoun, subject of the sentence.
तत्-अङ्ग-उत्कीर्णम् (tat-aṅga-utkīrṇam) - carved out from its limbs/parts
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tat-aṅga-utkīrṇa
tat-aṅga-utkīrṇa - carved out from its own parts
Compound type : tatpuruṣa (tat+aṅga+utkīrṇa)
- tat – that, its
pronoun (neuter) - aṅga – limb, part, constituent
noun (neuter) - utkīrṇa – carved out, engraved, extracted
adjective
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to scatter) with prefix 'ut'
Prefix: ut
Root: kṛ (class 6)
Note: Qualifies 'jagat-mauktikam'.
आततम् (ātatam) - vast, extended, spread out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ātata
ātata - extended, vast, spread out
Past Passive Participle
From root 'tan' (to stretch) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: tan (class 8)
Note: Qualifies 'jagat-mauktikam'.
जगत्-मौक्तिकम् (jagat-mauktikam) - the pearl of the world
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat-mauktika
jagat-mauktika - pearl of the world
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+mauktika)
- jagat – world, universe
noun (neuter) - mauktika – pearl
noun (neuter)
Note: Subject of 'ābhāti'.
आभाति (ābhāti) - shines, appears
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhā
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Verb for 'jagat-mauktikam'.
तत्-अंश-मयम् (tat-aṁśa-mayam) - consisting of its parts, made of its essence
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tat-aṃśa-maya
tat-aṁśa-maya - consisting of its parts
Compound type : tatpuruṣa (tat+aṃśa+maya)
- tat – that, its
pronoun (neuter) - aṃśa – part, portion
noun (masculine) - maya – made of, consisting of, full of
suffix/adjective
Note: Qualifies 'jagat-mauktikam'.
अन्यवत् (anyavat) - as if another, like something else
(indeclinable)
Note: Describes how 'jagat-mauktikam' appears.