योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-15, verse-34
सौम्यः प्रसन्नमधुरो रसवान्महात्मा हृद्यः सरोवर इवान्तरखण्डशैत्यः ।
हृत्पुण्डरीककुहरं व्यवहारवेत्ता गाम्भीर्यमच्छमजहात्प्रकटाशयश्रीः ॥ ३४ ॥
हृत्पुण्डरीककुहरं व्यवहारवेत्ता गाम्भीर्यमच्छमजहात्प्रकटाशयश्रीः ॥ ३४ ॥
saumyaḥ prasannamadhuro rasavānmahātmā hṛdyaḥ sarovara ivāntarakhaṇḍaśaityaḥ ,
hṛtpuṇḍarīkakuharaṃ vyavahāravettā gāmbhīryamacchamajahātprakaṭāśayaśrīḥ 34
hṛtpuṇḍarīkakuharaṃ vyavahāravettā gāmbhīryamacchamajahātprakaṭāśayaśrīḥ 34
34.
saumyaḥ prasannamadhuraḥ rasavān mahātmā
hṛdyaḥ sarovaraḥ iva antarakhaṇḍaśaityaḥ
hṛtpuṇḍarīkakuharam vyavahāravettā
gāmbhīryam accham ajahāt prakaṭāśayaśrīḥ
hṛdyaḥ sarovaraḥ iva antarakhaṇḍaśaityaḥ
hṛtpuṇḍarīkakuharam vyavahāravettā
gāmbhīryam accham ajahāt prakaṭāśayaśrīḥ
34.
saumyaḥ prasannamadhuraḥ rasavān mahātmā
hṛdyaḥ antarakhaṇḍaśaityaḥ sarovaraḥ
iva vyavahāravettā hṛtpuṇḍarīkakuharam
accham gāmbhīryam ajahāt prakaṭāśayaśrīḥ
hṛdyaḥ antarakhaṇḍaśaityaḥ sarovaraḥ
iva vyavahāravettā hṛtpuṇḍarīkakuharam
accham gāmbhīryam ajahāt prakaṭāśayaśrīḥ
34.
He is gentle, charmingly sweet, full of essence, a great soul (mahātmā), and delightful to the heart, like a lake with an inherently cool interior. Though he is an expert in practical affairs, he never abandoned the clear profundity within the cave of his heart-lotus, and his splendor (śrī) arises from his manifest intentions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौम्यः (saumyaḥ) - gentle, mild, benevolent, agreeable
- प्रसन्नमधुरः (prasannamadhuraḥ) - clear and sweet, charmingly sweet
- रसवान् (rasavān) - full of essence, tasteful, charming, delightful
- महात्मा (mahātmā) - a great soul (ātman), noble-minded
- हृद्यः (hṛdyaḥ) - pleasing to the heart, agreeable, lovely
- सरोवरः (sarovaraḥ) - a lake, a large pond
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तरखण्डशैत्यः (antarakhaṇḍaśaityaḥ) - whose inner parts have coolness, whose interior is cool
- हृत्पुण्डरीककुहरम् (hṛtpuṇḍarīkakuharam) - the cave of the heart-lotus (metaphor for the deepest part of the heart/mind)
- व्यवहारवेत्ता (vyavahāravettā) - one who knows conduct/behavior, expert in practical affairs
- गाम्भीर्यम् (gāmbhīryam) - profundity, depth, gravity
- अच्छम् (accham) - pure, clear, limpid
- अजहात् (ajahāt) - he did not abandon, he did not give up
- प्रकटाशयश्रीः (prakaṭāśayaśrīḥ) - whose glory/splendor is due to manifest intentions
Words meanings and morphology
सौम्यः (saumyaḥ) - gentle, mild, benevolent, agreeable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, benevolent, moon-like, charming
प्रसन्नमधुरः (prasannamadhuraḥ) - clear and sweet, charmingly sweet
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasannamadhura
prasannamadhura - clear and sweet, pleasingly gentle
Compound type : Karmaśīla-Tatpuruṣa (Descriptive) (prasanna+madhura)
- prasanna – clear, serene, gracious, pleasing
adjective (masculine) - madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (masculine)
रसवान् (rasavān) - full of essence, tasteful, charming, delightful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rasavat
rasavat - possessing taste/essence/sentiment; charming, delightful
Derived from rasa (taste, essence, sentiment) with the matup suffix (possessive).
महात्मा (mahātmā) - a great soul (ātman), noble-minded
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded; a great person
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – soul, self, essence, spirit (ātman)
noun (masculine)
हृद्यः (hṛdyaḥ) - pleasing to the heart, agreeable, lovely
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛdya
hṛdya - pleasing to the heart, dear, lovely, agreeable
Derived from hṛd (heart) with the yaT suffix.
सरोवरः (sarovaraḥ) - a lake, a large pond
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarovara
sarovara - a lake, a large pond
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तरखण्डशैत्यः (antarakhaṇḍaśaityaḥ) - whose inner parts have coolness, whose interior is cool
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarakhaṇḍaśaitya
antarakhaṇḍaśaitya - having coolness in the inner parts
Compound type : Bahuvrīhi (antara+khaṇḍa+śaitya)
- antara – inner, interior, internal
adjective (neuter) - khaṇḍa – part, piece, section
noun (masculine) - śaitya – coolness, coldness
noun (neuter)
हृत्पुण्डरीककुहरम् (hṛtpuṇḍarīkakuharam) - the cave of the heart-lotus (metaphor for the deepest part of the heart/mind)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛtpuṇḍarīkakuhara
hṛtpuṇḍarīkakuhara - the cave of the heart-lotus
Compound type : Tatpuruṣa (hṛt+puṇḍarīka+kuhara)
- hṛt – heart, mind
noun (neuter) - puṇḍarīka – lotus (white lotus)
noun (neuter) - kuhara – cave, hollow, cavity
noun (neuter)
व्यवहारवेत्ता (vyavahāravettā) - one who knows conduct/behavior, expert in practical affairs
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyavahāravettṛ
vyavahāravettṛ - knower of conduct/affairs, expert in worldly matters
Agent Noun (tṛc)
Derived from vyavahāra (conduct) and vettṛ (knower).
Compound type : Tatpuruṣa (vyavahāra+vettṛ)
- vyavahāra – conduct, practice, custom, transaction, worldly affairs
noun (masculine) - vettṛ – knower, one who understands
noun (masculine)
Agent Noun (tṛc)
Derived from the root vid (to know).
Root: vid (class 2)
गाम्भीर्यम् (gāmbhīryam) - profundity, depth, gravity
(noun)
Accusative, neuter, singular of gāmbhīrya
gāmbhīrya - profundity, depth, gravity, solemnity
Derived from gambhīra (deep, profound) with the ṣyañ suffix.
अच्छम् (accham) - pure, clear, limpid
(adjective)
Accusative, neuter, singular of accha
accha - clear, pure, transparent, spotless
अजहात् (ajahāt) - he did not abandon, he did not give up
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hā
Imperfect Active
Third person singular, imperfect tense, active voice. Root hā (to abandon) with augment a- and reduplication ja-.
Root: hā (class 3)
प्रकटाशयश्रीः (prakaṭāśayaśrīḥ) - whose glory/splendor is due to manifest intentions
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakaṭāśayaśrī
prakaṭāśayaśrī - one whose glory/splendor comes from manifest intentions
Compound type : Bahuvrīhi (prakaṭa+āśaya+śrī)
- prakaṭa – manifest, evident, revealed, open
adjective (masculine) - āśaya – intention, purpose, meaning, substratum
noun (masculine) - śrī – splendor, glory, beauty, prosperity
noun (feminine)