Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,51

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-51, verse-31

कदर्थः प्राप्य विज्ञानं ततश्चित्राभिरुक्तिभिः ।
चिरकालमसौ तत्र मुनिः पुत्रमबोधयत् ॥ ३१ ॥
kadarthaḥ prāpya vijñānaṃ tataścitrābhiruktibhiḥ ,
cirakālamasau tatra muniḥ putramabodhayat 31
31. kadarthaḥ prāpya vijñānam tataḥ citrābhiḥ uktibhiḥ
cirakālam asau tatra muniḥ putram abodhayat
31. asau muniḥ tatra kadarthaḥ vijñānam prāpya tataḥ
citrābhiḥ uktibhiḥ cirakālam putram abodhayat
31. The sage, for whom the task was difficult (kadartha), having acquired the necessary knowledge, then, with diverse teachings, for a long time, enlightened his son there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कदर्थः (kadarthaḥ) - (for whom the task was) difficult (difficult purpose, worthless object, meaning difficult to grasp)
  • प्राप्य (prāpya) - having acquired (for the purpose of teaching) (having obtained, having reached, having acquired)
  • विज्ञानम् (vijñānam) - knowledge (specific and applicable for teaching) (specific knowledge, science, wisdom, understanding)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thence, from that)
  • चित्राभिः (citrābhiḥ) - with diverse (by various, by diverse, by wonderful (feminine))
  • उक्तिभिः (uktibhiḥ) - with teachings (by sayings, by speeches, by teachings)
  • चिरकालम् (cirakālam) - for a long time (for a long time, for a long period)
  • असौ (asau) - that (sage) (that (person), he)
  • तत्र (tatra) - there (at the hermitage) (there, in that place)
  • मुनिः (muniḥ) - the sage (sage, ascetic)
  • पुत्रम् (putram) - his son (son)
  • अबोधयत् (abodhayat) - he enlightened, he taught (he enlightened, he taught, he awakened)

Words meanings and morphology

कदर्थः (kadarthaḥ) - (for whom the task was) difficult (difficult purpose, worthless object, meaning difficult to grasp)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kadartha
kadartha - worthless object, difficult purpose, misapplication, having an absurd meaning
`ku` (bad/difficult) + `artha` (purpose/meaning/object). Here, likely a bahuvrīhi describing the sage as 'one for whom the purpose/task (of teaching) is difficult'.
Compound type : bahuvrīhi (ku+artha)
  • ku – bad, evil, difficult, contemptible (prefix)
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, object, wealth, thing
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 3)
Note: Refers to the sage and the difficulty of his task.
प्राप्य (prāpya) - having acquired (for the purpose of teaching) (having obtained, having reached, having acquired)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund (prefix `pra-` + root `āp` + suffix `lyaP`)
Formed from root `āp` with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
विज्ञानम् (vijñānam) - knowledge (specific and applicable for teaching) (specific knowledge, science, wisdom, understanding)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - knowledge, wisdom, understanding, science, discernment
From root `jñā` with prefix `vi-`.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thence, from that)
(indeclinable)
Derived from `tad` with suffix `tas`.
चित्राभिः (citrābhiḥ) - with diverse (by various, by diverse, by wonderful (feminine))
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of citrā
citrā - various, diverse, wonderful, bright, variegated
Instrumental plural feminine of `citra`.
Root: cit (class 1)
उक्तिभिः (uktibhiḥ) - with teachings (by sayings, by speeches, by teachings)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ukti
ukti - saying, speech, teaching, expression, statement
From root `vac` (to speak) with suffix `kti`.
Root: vac (class 2)
Note: Denotes the means of instruction.
चिरकालम् (cirakālam) - for a long time (for a long time, for a long period)
(indeclinable)
`cira` (long) + `kāla` (time). Accusative used adverbially.
Compound type : karmadhāraya (cira+kāla)
  • cira – long (duration), lasting, ancient
    adjective
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
असौ (asau) - that (sage) (that (person), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, he, she, it (remote demonstrative)
Nominative singular masculine of `adas`.
Note: Subject of `abodhayat`.
तत्र (tatra) - there (at the hermitage) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from `tad` with suffix `tra`.
मुनिः (muniḥ) - the sage (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, inspired one
Root: man (class 4)
पुत्रम् (putram) - his son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
अबोधयत् (abodhayat) - he enlightened, he taught (he enlightened, he taught, he awakened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bodhay
imperfect past
Imperfect 3rd singular active from causative stem of `budh` (to know, awaken).
Root: budh (class 1)