योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-51, verse-20
गच्छ तन्वङ्गि मासेन पूजार्हमलिलोचनम् ।
प्रसोष्यसे सुतं कान्तं प्रसूनमिव सल्लता ॥ २० ॥
प्रसोष्यसे सुतं कान्तं प्रसूनमिव सल्लता ॥ २० ॥
gaccha tanvaṅgi māsena pūjārhamalilocanam ,
prasoṣyase sutaṃ kāntaṃ prasūnamiva sallatā 20
prasoṣyase sutaṃ kāntaṃ prasūnamiva sallatā 20
20.
gaccha tanvaṅgi māsena pūjārham alilocanam
prasoṣyase sutam kāntam prasūnam iva sallatā
prasoṣyase sutam kāntam prasūnam iva sallatā
20.
तन्वङ्गि gaccha मासेन कान्तम् पूजार्हम्
अलिलोचनम् सुतम् प्रसोष्यसे सल्लता प्रसूनम् इव
अलिलोचनम् सुतम् प्रसोष्यसे सल्लता प्रसूनम् इव
20.
Go, O slender one. Within a month, you will give birth to a beautiful son, who is worthy of reverence and whose eyes are like bees, just as a fine creeper produces a flower.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - go!, proceed!
- तन्वङ्गि (tanvaṅgi) - O slender-limbed one, O slender woman
- मासेन (māsena) - within a month, in a month
- पूजार्हम् (pūjārham) - worthy of worship, deserving of honor
- अलिलोचनम् (alilocanam) - with bee-like eyes, having beautiful eyes (like bees)
- प्रसोष्यसे (prasoṣyase) - you will give birth, you will produce
- सुतम् (sutam) - son
- कान्तम् (kāntam) - beloved, beautiful, desired
- प्रसूनम् (prasūnam) - flower, blossom
- इव (iva) - like, as, as if
- सल्लता (sallatā) - a good creeper, a fine vine
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - go!, proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तन्वङ्गि (tanvaṅgi) - O slender-limbed one, O slender woman
(noun)
Vocative, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - a slender-bodied woman, a woman with delicate limbs
Compound type : bahuvrihi (tanu+aṅga)
- tanu – slender, thin; body
adjective (feminine) - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
मासेन (māsena) - within a month, in a month
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Instrumental case here denotes a period of time within which something occurs.
पूजार्हम् (pūjārham) - worthy of worship, deserving of honor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūjārha
pūjārha - worthy of worship, deserving of honor/respect
Compound type : tatpurusha (pūjā+arha)
- pūjā – worship, adoration, reverence
noun (feminine) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'sutam'.
अलिलोचनम् (alilocanam) - with bee-like eyes, having beautiful eyes (like bees)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of alilocana
alilocana - having eyes like a bee (beautiful and dark)
Compound type : bahuvrihi (ali+locana)
- ali – bee
noun (masculine) - locana – eye
noun (neuter)
Note: Qualifies 'sutam'.
प्रसोष्यसे (prasoṣyase) - you will give birth, you will produce
(verb)
2nd person , singular, middle, Future (lṛṭ) of pra-sū
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
कान्तम् (kāntam) - beloved, beautiful, desired
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kānta
kānta - desired, loved, beautiful, charming
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies 'sutam'.
प्रसूनम् (prasūnam) - flower, blossom
(noun)
Accusative, neuter, singular of prasūna
prasūna - flower, blossom
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सल्लता (sallatā) - a good creeper, a fine vine
(noun)
Nominative, feminine, singular of sallatā
sallatā - a good creeper
Compound type : karmadhāraya (sat+latā)
- sat – good, existing, true, virtuous
adjective (masculine)
Present Participle
Present Active Participle of root as (to be).
Root: as (class 2) - latā – creeper, vine, tendril
noun (feminine)