योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-51, verse-15
बभूव वनदेवीनां समाजो नन्दने वने ।
तत्राहमगमं नाथ त्रैलोक्यललनासदः ॥ १५ ॥
तत्राहमगमं नाथ त्रैलोक्यललनासदः ॥ १५ ॥
babhūva vanadevīnāṃ samājo nandane vane ,
tatrāhamagamaṃ nātha trailokyalalanāsadaḥ 15
tatrāhamagamaṃ nātha trailokyalalanāsadaḥ 15
15.
babhūva vanadevīnām samājaḥ nandane vane
tatra aham agamam nātha trailokyalalanāsadaḥ
tatra aham agamam nātha trailokyalalanāsadaḥ
15.
nātha nandane vane vanadevīnām samājaḥ
babhūva tatra aham trailokyalalanāsadaḥ agamam
babhūva tatra aham trailokyalalanāsadaḥ agamam
15.
A gathering of forest goddesses occurred in the Nandana forest. O Lord, I went there, to the assembly of the women of the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूव (babhūva) - occurred (became, happened, occurred, existed)
- वनदेवीनाम् (vanadevīnām) - of the forest goddesses
- समाजः (samājaḥ) - a gathering (assembly, gathering, society, collection)
- नन्दने (nandane) - in the Nandana (celestial garden) (in Nandana)
- वने (vane) - in the forest (in the forest, in the wood, in the garden)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place, on that occasion)
- अहम् (aham) - I
- अगमम् (agamam) - I went (I went, I came)
- नाथ (nātha) - O Lord (O Lord, master, protector, patron)
- त्रैलोक्यललनासदः (trailokyalalanāsadaḥ) - to the assembly of the women of the three worlds (assembly of women of the three worlds)
Words meanings and morphology
बभूव (babhūva) - occurred (became, happened, occurred, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (Parasmaipada)
Root: bhū (class 1)
वनदेवीनाम् (vanadevīnām) - of the forest goddesses
(noun)
Genitive, feminine, plural of vanadevī
vanadevī - forest goddess, nymph of the forest
Compound type : tatpurusha (vana+devī)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - devī – goddess, divine lady, queen
noun (feminine)
समाजः (samājaḥ) - a gathering (assembly, gathering, society, collection)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāja
samāja - assembly, gathering, meeting, society
From sam-ā-√aj (to drive together)
Prefixes: sam+ā
Root: aj (class 1)
नन्दने (nandane) - in the Nandana (celestial garden) (in Nandana)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of nandana
nandana - a pleasure garden (specifically the garden of Indra), delighting, pleasing
Root: nand (class 1)
वने (vane) - in the forest (in the forest, in the wood, in the garden)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, garden, multitude
तत्र (tatra) - there (there, in that place, on that occasion)
(indeclinable)
Locative of 'tad'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
अगमम् (agamam) - I went (I went, I came)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active
Imperfect tense, 1st person singular, active voice (Parasmaipada)
Root: gam (class 1)
नाथ (nātha) - O Lord (O Lord, master, protector, patron)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nātha
nātha - master, lord, protector, patron, owner
त्रैलोक्यललनासदः (trailokyalalanāsadaḥ) - to the assembly of the women of the three worlds (assembly of women of the three worlds)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokyalalanāsada
trailokyalalanāsada - assembly of the women of the three worlds
Compound type : tatpurusha (triloka+lalanā+sadas)
- triloka – three worlds (heaven, earth, underworld)
noun (masculine) - lalanā – woman, beautiful woman, lady
noun (feminine) - sadas – assembly, gathering, meeting, seat
noun (neuter)
Note: Accusative case implies the destination of movement (agamam).