Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,40

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-40, verse-38

अवस्तुसंक्षये वस्तु यथावस्तु प्रसीदति ।
यथा च दृश्यते दृश्यं जगन्नैशतमःक्षये ॥ ३८ ॥
avastusaṃkṣaye vastu yathāvastu prasīdati ,
yathā ca dṛśyate dṛśyaṃ jagannaiśatamaḥkṣaye 38
38. avastusaṃkṣaye vastu yathāvastu prasīdati |
yathā ca dṛśyate dṛśyam jagat naiśatamaḥkṣaye ||
38. avastusaṃkṣaye vastu yathāvastu prasīdati ca
yathā naiśatamaḥkṣaye dṛśyam jagat dṛśyate
38. When the unreal is destroyed, reality (vastu) manifests as it truly is. And just as the visible world becomes apparent upon the dispersal of the darkness of night.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवस्तुसंक्षये (avastusaṁkṣaye) - upon the destruction of the unreal/non-existent
  • वस्तु (vastu) - the true nature of existence (vastu) (reality, real object, substance, thing)
  • यथावस्तु (yathāvastu) - as it is, truly, really, according to reality
  • प्रसीदति (prasīdati) - it manifests clearly (it shines forth, becomes clear, appears, is pleased)
  • यथा (yathā) - as, just as, in what manner
  • (ca) - and, also
  • दृश्यते (dṛśyate) - it is seen, it appears, it is perceived
  • दृश्यम् (dṛśyam) - the visible world (the visible, the perceptible, the object of sight)
  • जगत् (jagat) - the entire phenomenal world (the world, the universe, moving)
  • नैशतमःक्षये (naiśatamaḥkṣaye) - upon the destruction of nocturnal darkness, upon the dispersal of the darkness of night

Words meanings and morphology

अवस्तुसंक्षये (avastusaṁkṣaye) - upon the destruction of the unreal/non-existent
(noun)
Locative, masculine, singular of avastusaṃkṣaya
avastusaṁkṣaya - destruction of the non-existent/unreal
Compound (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (avastu+saṃkṣaya)
  • avastu – not real, non-existent, unreal, false object
    noun (neuter)
    Negative compound of 'vastu' (real object)
    Prefix: a
  • saṃkṣaya – destruction, decay, end, perishing
    noun (masculine)
    From √kṣi (to destroy, to diminish) with saṃ-prefix
    Prefix: sam
    Root: kṣi (class 1)
वस्तु (vastu) - the true nature of existence (vastu) (reality, real object, substance, thing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vastu
vastu - real object, substance, thing, reality
यथावस्तु (yathāvastu) - as it is, truly, really, according to reality
(indeclinable)
Compound (avyayībhāva)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vastu)
  • yathā – as, just as, in what manner
    indeclinable
  • vastu – real object, substance, thing, reality
    noun (neuter)
प्रसीदति (prasīdati) - it manifests clearly (it shines forth, becomes clear, appears, is pleased)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of pra-sīd
present indicative
3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - it is seen, it appears, it is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dṛś
present indicative
3rd person singular, middle voice (passive form)
Root: dṛś (class 1)
दृश्यम् (dṛśyam) - the visible world (the visible, the perceptible, the object of sight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, perceptible, the visible object
gerundive
Future Passive Participle (gerundive) used as a noun
Root: dṛś (class 1)
जगत् (jagat) - the entire phenomenal world (the world, the universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, the world, the universe
present active participle
From √gam (to go), here used as a noun
Root: gam (class 1)
नैशतमःक्षये (naiśatamaḥkṣaye) - upon the destruction of nocturnal darkness, upon the dispersal of the darkness of night
(noun)
Locative, masculine, singular of naiśatamaḥkṣaya
naiśatamaḥkṣaya - destruction of nocturnal darkness
Compound (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (naiśatamas+kṣaya)
  • naiśatamas – nocturnal darkness, darkness of night
    noun (neuter)
    Compound (karmadhāraya)
  • kṣaya – destruction, decay, end, perishing
    noun (masculine)
    From √kṣi (to destroy, to diminish)
    Root: kṣi (class 1)