Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,40

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-40, verse-17

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
तेन जातं ततोजातमितीयं रचना गिराम् ।
शास्त्रसंव्यवहारार्थं न राम परमार्थतः ॥ १७ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
tena jātaṃ tatojātamitīyaṃ racanā girām ,
śāstrasaṃvyavahārārthaṃ na rāma paramārthataḥ 17
17. śrīvasiṣṭha uvāca tena jātam tataḥ jātam iti iyam racanā
girām śāstrasaṃvyavahārārtham na rāma paramārthataḥ
17. śrīvasiṣṭha uvāca he rāma,
tena jātam tataḥ jātam iti iyam girām racanā śāstrasaṃvyavahārārtham asti,
paramārthataḥ na asti.
17. Śrī Vasiṣṭha said: "This construct of words like 'from that, this was born' or 'from that, this came into being' is for the sake of scriptural discourse and practical use (śāstrasaṃvyavahārārtham), O Rāma, but not from the ultimate truth (paramārthataḥ)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Revered Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तेन (tena) - by that, from that
  • जातम् (jātam) - born, originated, arisen
  • ततः (tataḥ) - from that, thence, therefore
  • जातम् (jātam) - born, originated, arisen
  • इति (iti) - thus, so, indicating a quote or idea
  • इयम् (iyam) - this, this one
  • रचना (racanā) - composition, formation, construct
  • गिराम् (girām) - of words, of speeches
  • शास्त्रसंव्यवहारार्थम् (śāstrasaṁvyavahārārtham) - for the purpose of scriptural discourse/practical use
  • (na) - not, no
  • राम (rāma) - O Rāma
  • परमार्थतः (paramārthataḥ) - from the ultimate truth, in reality, essentially

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Revered Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तेन (tena) - by that, from that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, that one
जातम् (jātam) - born, originated, arisen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Root: jan (class 4)
ततः (tataḥ) - from that, thence, therefore
(indeclinable)
suffix -tas added to tad (that)
जातम् (jātam) - born, originated, arisen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Root: jan (class 4)
इति (iti) - thus, so, indicating a quote or idea
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, the present
रचना (racanā) - composition, formation, construct
(noun)
Nominative, feminine, singular of racanā
racanā - arrangement, composition, creation, construct
गिराम् (girām) - of words, of speeches
(noun)
Genitive, feminine, plural of gir
gir - word, speech, voice
शास्त्रसंव्यवहारार्थम् (śāstrasaṁvyavahārārtham) - for the purpose of scriptural discourse/practical use
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāstrasaṃvyavahārārtha
śāstrasaṁvyavahārārtha - purpose of scriptural interaction or practice
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+saṃvyavahāra+artha)
  • śāstra – scripture, treatise, sacred text
    noun (neuter)
  • saṃvyavahāra – intercourse, transaction, practice, discourse
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+vi
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: The neuter accusative singular of *artha* compounds often functions adverbially to indicate purpose 'for the sake of'.
(na) - not, no
(indeclinable)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, particularly the hero of the Rāmāyaṇa)
परमार्थतः (paramārthataḥ) - from the ultimate truth, in reality, essentially
(indeclinable)
suffix -tas added to paramārtha (ultimate truth)