Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,3

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-3, verse-36

पद्माक्षे पद्मिनीवान्तर्मनो दृद्यस्ति दृश्यता ।
मनोदृश्यदृशौ भिन्ने न कदाचन केनचित् ॥ ३६ ॥
padmākṣe padminīvāntarmano dṛdyasti dṛśyatā ,
manodṛśyadṛśau bhinne na kadācana kenacit 36
36. padmākṣe padminī iva antarmanaḥ hṛdi asti
dṛśyatā manodṛśyadṛśau bhinne na kadācana kenacit
36. padmākṣe padminī iva antarmanaḥ hṛdi dṛśyatā asti.
manodṛśyadṛśau bhinne.
kenacit kadācana na (abhinne).
36. O lotus-eyed one, just as a lotus pond (padminī) exists within, similarly, the perceptible world (dṛśyatā) resides within the mind (manas) in the heart. However, the mind as the perceiver and the perceived (manodṛśyadṛśau) are distinct; they are never considered identical by anyone.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पद्माक्षे (padmākṣe) - O lotus-eyed one (vocative address) (O lotus-eyed one; in the lotus-eyed one)
  • पद्मिनी (padminī) - lotus pond (as a contained entity) (lotus pond; lotus plant; a woman with lotus-like qualities)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अन्तर्मनः (antarmanaḥ) - the inner mind (inner mind, inner faculty of thought)
  • हृदि (hṛdi) - in the heart (in the heart, in the mind, in the core)
  • अस्ति (asti) - exists (is, exists)
  • दृश्यता (dṛśyatā) - the perceptible world, the objective world (perceptibility, visibility, the state of being seen, the objective world)
  • मनोदृश्यदृशौ (manodṛśyadṛśau) - the mind (perceiver) and the perceived (object) (the mind and the seen object (dual))
  • भिन्ने (bhinne) - distinct (referring to the mind and the seen) (distinct, separate, different, divided)
  • (na) - not, never (in conjunction with `kadācana`) (not, no, nor)
  • कदाचन (kadācana) - ever (in context with 'na', meaning never) (at any time, ever (when used with 'na', means never))
  • केनचित् (kenacit) - by anyone (by anyone, by someone)

Words meanings and morphology

पद्माक्षे (padmākṣe) - O lotus-eyed one (vocative address) (O lotus-eyed one; in the lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of padmākṣa
padmākṣa - lotus-eyed; having eyes like lotuses
Compound type : bahuvrīhi (padma+akṣi)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
Note: Can also be locative singular for a masculine noun. Contextually, vocative.
पद्मिनी (padminī) - lotus pond (as a contained entity) (lotus pond; lotus plant; a woman with lotus-like qualities)
(noun)
Nominative, feminine, singular of padminī
padminī - lotus pond, a collection of lotuses, a lotus plant, a woman of the lotus type (a classification in erotic literature)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अन्तर्मनः (antarmanaḥ) - the inner mind (inner mind, inner faculty of thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of antarmanas
antarmanas - the inner mind, the internal organ of perception and thought
Compound type : tatpurusha (antar+manas)
  • antar – within, inside, internal
    indeclinable
  • manas – mind, intellect, consciousness, faculty of thought
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
Note: The sandhi form `antarmano` in the original verse reflects `antarmanaḥ` followed by a voiced consonant or vowel.
हृदि (hṛdi) - in the heart (in the heart, in the mind, in the core)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul, core
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
दृश्यता (dṛśyatā) - the perceptible world, the objective world (perceptibility, visibility, the state of being seen, the objective world)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛśyatā
dṛśyatā - perceptibility, visibility, the state of being seen, the objective world, phenomenon
Derived from dṛśya (that which is seen) + -tā (feminine suffix for 'state of being')
Root: dṛś (class 1)
मनोदृश्यदृशौ (manodṛśyadṛśau) - the mind (perceiver) and the perceived (object) (the mind and the seen object (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of manodṛśyadṛś
manodṛśyadṛś - mind and the seen as seer (compound referring to two distinct entities, the mind as perceiver and the object as perceived)
Compound type : dvandva (manas+dṛśya+dṛś)
  • manas – mind, intellect, consciousness, faculty of thought, the internal organ of perception
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • dṛśya – visible, perceptible, an object of sight, the seen, the objective world
    adjective (neuter)
    Gerundive
    From root dṛś + suffix -ya
    Root: dṛś (class 1)
  • dṛś – seeing, a seer, one who sees
    noun (masculine)
    From root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
Note: This dvandva compound, ending in `au`, specifically refers to the two entities (mind and seen) in a masculine dual form, consistent with the following adjective `bhinne`.
भिन्ने (bhinne) - distinct (referring to the mind and the seen) (distinct, separate, different, divided)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhinna
bhinna - broken, split, divided, separate, distinct, different
Past Passive Participle
From root bhid (to break, cleave)
Root: bhid (class 7)
Note: Adjective in dual nominative, agreeing with `manodṛśyadṛśau`.
(na) - not, never (in conjunction with `kadācana`) (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negates the implicit verb 'are identical' or 'are not distinct'.
कदाचन (kadācana) - ever (in context with 'na', meaning never) (at any time, ever (when used with 'na', means never))
(indeclinable)
Derived from 'kadā' (when) with suffix 'cana'
केनचित् (kenacit) - by anyone (by anyone, by someone)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcid
kimcid - anything, someone, anyone
Derived from 'kim' (what/who) + 'cid' (indefinite particle)
Note: The base `kimcid` here takes the masculine instrumental singular form.