योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-3, verse-2
तदत्र प्राक्तनी ब्रह्मन्स्मृतिः कस्मान्न कारणम् ।
यथा मम तवान्यस्य भूतानां चेति मे वद ॥ २ ॥
यथा मम तवान्यस्य भूतानां चेति मे वद ॥ २ ॥
tadatra prāktanī brahmansmṛtiḥ kasmānna kāraṇam ,
yathā mama tavānyasya bhūtānāṃ ceti me vada 2
yathā mama tavānyasya bhūtānāṃ ceti me vada 2
2.
tat atra prāktanī brahman smṛtiḥ kasmāt na kāraṇam
| yathā mama tava anyasya bhūtānām ca iti me vada ||
| yathā mama tava anyasya bhūtānām ca iti me vada ||
2.
brahman tat atra prāktanī smṛtiḥ kasmāt kāraṇam na (bhavati)? mama tava anyasya bhūtānām ca yathā (bhavati),
iti me vada
iti me vada
2.
Therefore, O Brahmin, why is past memory (smṛti) not the cause here, as it is for me, for you, and for other living beings (bhūta)? Please explain this to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, so, that
- अत्र (atra) - here, in this regard
- प्राक्तनी (prāktanī) - former, previous, ancient
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O sage
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause, for what reason
- न (na) - not, no
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
- यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
- मम (mama) - my, of me
- तव (tava) - your, of you
- अन्यस्य (anyasya) - of another, of other
- भूतानाम् (bhūtānām) - of living beings (bhūta) (of beings, of creatures)
- च (ca) - and
- इति (iti) - thus, so (indicating direct speech or a thought)
- मे (me) - to me, for me
- वद (vada) - tell, speak
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, so, that
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
प्राक्तनी (prāktanī) - former, previous, ancient
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāktana
prāktana - former, previous, ancient, belonging to a former time
Derived from prāk (formerly) + tana (suffix indicating time)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a holy man, a sage
स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition (smṛti)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause, for what reason
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
अन्यस्य (anyasya) - of another, of other
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
भूतानाम् (bhūtānām) - of living beings (bhūta) (of beings, of creatures)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - a being, creature, element, the past
Past Passive Participle (when meaning 'been')
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (indicating direct speech or a thought)
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Also occurs as a genitive singular.
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)