योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-3, verse-24
आधिभौतिकजातेन नास्योदेति पिशाचिका ।
असत्या मृगतृष्णेव मिथ्या जाड्यभ्रमप्रदा ॥ २४ ॥
असत्या मृगतृष्णेव मिथ्या जाड्यभ्रमप्रदा ॥ २४ ॥
ādhibhautikajātena nāsyodeti piśācikā ,
asatyā mṛgatṛṣṇeva mithyā jāḍyabhramapradā 24
asatyā mṛgatṛṣṇeva mithyā jāḍyabhramapradā 24
24.
ādhibhautikajātena na asya udeti piśācikā
asatyā mṛgatṛṣṇā iva mithyā jāḍyabhramapradā
asatyā mṛgatṛṣṇā iva mithyā jāḍyabhramapradā
24.
asya ādhibhautikajātena piśācikā na udeti
asatyā mṛgatṛṣṇā iva mithyā jāḍyabhramapradā
asatyā mṛgatṛṣṇā iva mithyā jāḍyabhramapradā
24.
For him (who possesses such pure awareness), the delusion (piśācikā) that originates from physical entities (ādhibhautikajāta) does not arise. This delusion is unreal (asatyā), like a mirage (mṛgatṛṣṇā iva), false (mithyā), and generates dullness and confusion (jāḍyabhramapradā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आधिभौतिकजातेन (ādhibhautikajātena) - by physical entities (ādhibhautikajāta) (by what is born from the physical, by physical entities/manifestations)
- न (na) - not (not, no)
- अस्य (asya) - for him (one who has pure awareness) (of this, for him/it)
- उदेति (udeti) - arises (arises, comes forth, appears)
- पिशाचिका (piśācikā) - delusion (piśācikā) (female demon, evil spirit, delusion, obsession)
- असत्या (asatyā) - unreal (unreal, untrue, false)
- मृगतृष्णा (mṛgatṛṣṇā) - mirage (mṛgatṛṣṇā) (mirage, deer's thirst)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- मिथ्या (mithyā) - false (falsely, incorrectly, illusory, vain)
- जाड्यभ्रमप्रदा (jāḍyabhramapradā) - generates dullness and confusion (causing dullness and delusion)
Words meanings and morphology
आधिभौतिकजातेन (ādhibhautikajātena) - by physical entities (ādhibhautikajāta) (by what is born from the physical, by physical entities/manifestations)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ādhibhautikajāta
ādhibhautikajāta - born or originated from physical beings/elements
Compound.
Compound type : tatpurusha (ādhibhautika+jāta)
- ādhibhautika – relating to physical elements/beings, material
adjective (neuter)
Derived from 'adhibhūta' (referring to physical existence) with '-ika' suffix. - jāta – born, produced, arisen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'piśācikā' by indicating its origin/cause.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'udeti'.
अस्य (asya) - for him (one who has pure awareness) (of this, for him/it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that
उदेति (udeti) - arises (arises, comes forth, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of udeti
Present Active Indicative
From root 'i' (to go) with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Verb for 'piśācikā'.
पिशाचिका (piśācikā) - delusion (piśācikā) (female demon, evil spirit, delusion, obsession)
(noun)
Nominative, feminine, singular of piśācikā
piśācikā - female demon, delusion, obsession, phantom
Note: Subject of the sentence.
असत्या (asatyā) - unreal (unreal, untrue, false)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asatya
asatya - untrue, unreal, false
Compound: 'a' (not) + 'satya' (true/real).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+satya)
- a – not, non-, un-
prefix
Negation prefix. - satya – true, real, truth
adjective (feminine)
From 'sat' (being, existing).
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'piśācikā'.
मृगतृष्णा (mṛgatṛṣṇā) - mirage (mṛgatṛṣṇā) (mirage, deer's thirst)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgatṛṣṇā
mṛgatṛṣṇā - mirage, deer's thirst, optical illusion
Compound.
Compound type : tatpurusha (mṛga+tṛṣṇā)
- mṛga – deer, animal, wild beast
noun (masculine) - tṛṣṇā – thirst, desire, craving
noun (feminine)
From root 'tṛṣ' (to thirst).
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Used in simile with 'iva'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
मिथ्या (mithyā) - false (falsely, incorrectly, illusory, vain)
(indeclinable)
Note: Qualifies 'piśācikā'.
जाड्यभ्रमप्रदा (jāḍyabhramapradā) - generates dullness and confusion (causing dullness and delusion)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāḍyabhramaprada
jāḍyabhramaprada - giving dullness and delusion
Compound.
Compound type : tatpurusha (jāḍya+bhrama+prada)
- jāḍya – dullness, inertia, stupidity
noun (neuter)
From 'jaḍa' (dull, inert) + '-ya' suffix. - bhrama – delusion, error, wandering, confusion
noun (masculine)
From root 'bhram' (to wander, be confused).
Root: bhram (class 1) - prada – giving, bestowing, causing
adjective (feminine)
Agent noun
From root 'dā' (to give) with prefix 'pra' and suffix 'a'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'piśācikā'.