योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-3, verse-20
ब्रह्मा संकल्पपुरुषः पृथ्व्यादिरहिताकृतिः ।
केवलं चित्तमात्रात्मा कारणं त्रिजगत्स्थितेः ॥ २० ॥
केवलं चित्तमात्रात्मा कारणं त्रिजगत्स्थितेः ॥ २० ॥
brahmā saṃkalpapuruṣaḥ pṛthvyādirahitākṛtiḥ ,
kevalaṃ cittamātrātmā kāraṇaṃ trijagatsthiteḥ 20
kevalaṃ cittamātrātmā kāraṇaṃ trijagatsthiteḥ 20
20.
brahmā saṅkalpapuruṣaḥ pṛthvyādirahitākṛtiḥ
kevalam cittamātrātmā kāraṇam trijagatsthiteḥ
kevalam cittamātrātmā kāraṇam trijagatsthiteḥ
20.
brahmā saṅkalpapuruṣaḥ pṛthvyādirahitākṛtiḥ
kevalam cittamātrātmā trijagatsthiteḥ kāraṇam
kevalam cittamātrātmā trijagatsthiteḥ kāraṇam
20.
Brahmā is a person (puruṣa) born of pure intention (saṅkalpa), whose form is devoid of material elements like earth. He is essentially pure mind-nature (citta-mātra-ātman) and the fundamental cause of the sustenance of the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
- सङ्कल्पपुरुषः (saṅkalpapuruṣaḥ) - a person (puruṣa) born of pure intention (saṅkalpa) (personification of intention/resolve)
- पृथ्व्यादिरहिताकृतिः (pṛthvyādirahitākṛtiḥ) - whose form is devoid of earth and other elements
- केवलम् (kevalam) - only, merely, purely, alone
- चित्तमात्रात्मा (cittamātrātmā) - whose intrinsic nature (ātman) is pure mind (citta-mātra) (whose nature is merely mind)
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
- त्रिजगत्स्थितेः (trijagatsthiteḥ) - of the sustenance of the three worlds (of the existence of the three worlds)
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), a priest
सङ्कल्पपुरुषः (saṅkalpapuruṣaḥ) - a person (puruṣa) born of pure intention (saṅkalpa) (personification of intention/resolve)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpapuruṣa
saṅkalpapuruṣa - a person of resolve or intention
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+puruṣa)
- saṅkalpa – resolve, intention, conception, volition
noun (masculine)
from sam-kḷp
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - puruṣa – person, male, spirit, cosmic person
noun (masculine)
पृथ्व्यादिरहिताकृतिः (pṛthvyādirahitākṛtiḥ) - whose form is devoid of earth and other elements
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthvyādirahitākṛti
pṛthvyādirahitākṛti - form devoid of earth etc.
Compound type : bahuvrīhi (pṛthvī+ādi+rahita+ākṛti)
- pṛthvī – earth, ground
noun (feminine) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable - rahita – devoid of, free from, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from rah
Root: rah (class 1) - ākṛti – form, shape, appearance, figure
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
केवलम् (kevalam) - only, merely, purely, alone
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kevala
kevala - alone, solitary, mere, pure, exclusive
Note: Used adverbially here
चित्तमात्रात्मा (cittamātrātmā) - whose intrinsic nature (ātman) is pure mind (citta-mātra) (whose nature is merely mind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cittamātrātman
cittamātrātman - whose self/nature is merely mind
Compound type : bahuvrīhi (citta+mātra+ātman)
- citta – mind, thought, intellect
noun (neuter)
from cit
Root: cit (class 1) - mātra – only, mere, just
adjective (neuter)
suffix 'only, mere' - ātman – self, soul, spirit, nature, essence
noun (masculine)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
Gerundive
from kṛ
Root: kṛ (class 8)
त्रिजगत्स्थितेः (trijagatsthiteḥ) - of the sustenance of the three worlds (of the existence of the three worlds)
(noun)
Genitive, feminine, singular of trijagatsthiti
trijagatsthiti - the existence/steadiness of the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (tri+jagat+sthiti)
- tri – three
adjective (neuter) - jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
from gam
Root: gam (class 1) - sthiti – standing, state, existence, continuance, permanence
noun (feminine)
from sthā
Root: sthā (class 1)