योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-109, verse-23
अन्तर्धानं जगामाशु तत्र शाम्बरिकः क्षणात् ।
अथेदमूचुस्ते सभ्या विस्मयोत्फुल्ललोचनाः ॥ २३ ॥
अथेदमूचुस्ते सभ्या विस्मयोत्फुल्ललोचनाः ॥ २३ ॥
antardhānaṃ jagāmāśu tatra śāmbarikaḥ kṣaṇāt ,
athedamūcuste sabhyā vismayotphullalocanāḥ 23
athedamūcuste sabhyā vismayotphullalocanāḥ 23
23.
antardhānam jagāma āśu tatra śāmbarikaḥ kṣaṇāt
atha idam ūcuḥ te sabhyāḥ vismayotphullalocanāḥ
atha idam ūcuḥ te sabhyāḥ vismayotphullalocanāḥ
23.
tatra śāmbarikaḥ kṣaṇāt āśu antardhānam jagāma
atha vismayotphullalocanāḥ te sabhyāḥ idam ūcuḥ
atha vismayotphullalocanāḥ te sabhyāḥ idam ūcuḥ
23.
The magician (śāmbarika) then quickly vanished there in an instant. Thereupon, the assembly members, their eyes wide open in astonishment, spoke this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तर्धानम् (antardhānam) - disappearance (disappearance, vanishing, concealment)
- जगाम (jagāma) - went (went, has gone)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
- तत्र (tatra) - there (in that place) (there, then, in that place)
- शाम्बरिकः (śāmbarikaḥ) - the magician (śāmbarika) (the magician, the illusionist)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant (from a moment, in a moment, instantly)
- अथ (atha) - thereupon (then, thereupon, now, next)
- इदम् (idam) - this (this, this one)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they spoke, they said)
- ते (te) - they (they, those)
- सभ्याः (sabhyāḥ) - the assembly members (assembly members, courtiers, noblemen)
- विस्मयोत्फुल्ललोचनाः (vismayotphullalocanāḥ) - with eyes wide open in astonishment (having eyes wide open in astonishment, with astonished and wide-open eyes)
Words meanings and morphology
अन्तर्धानम् (antardhānam) - disappearance (disappearance, vanishing, concealment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antardhāna
antardhāna - disappearance, vanishing, concealment
antar (within) + dhāna (placing, hiding) from dhā (to place)
Compound type : karmadhāraya (antar+dhāna)
- antar – within, between
indeclinable
prefix/preposition - dhāna – placing, holding
noun (neuter)
from √dhā
Root: dhā (class 3)
Note: Object of motion/state change with jagāma.
जगाम (jagāma) - went (went, has gone)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
Root gam, reduplicated perfect.
Root: gam (class 1)
Note: Verb for śāmbarikaḥ.
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Can also be an adjective. Here adverbial.
तत्र (tatra) - there (in that place) (there, then, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) with suffix -tra.
शाम्बरिकः (śāmbarikaḥ) - the magician (śāmbarika) (the magician, the illusionist)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāmbarika
śāmbarika - magician, illusionist, conjurer
derived from Śambara (a demon known for illusion)
Note: Subject of jagāma.
क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant (from a moment, in a moment, instantly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, short time
Note: Adverbial use indicating time.
अथ (atha) - thereupon (then, thereupon, now, next)
(indeclinable)
auspicious particle, marks beginning of new section
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
neuter nominative/accusative singular
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, reduplicated perfect.
Root: vac (class 2)
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
masculine nominative plural
सभ्याः (sabhyāḥ) - the assembly members (assembly members, courtiers, noblemen)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sabhya
sabhya - assembly member, courtier, fitting for an assembly
derived from sabhā (assembly)
विस्मयोत्फुल्ललोचनाः (vismayotphullalocanāḥ) - with eyes wide open in astonishment (having eyes wide open in astonishment, with astonished and wide-open eyes)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismayotphullalocana
vismayotphullalocana - having eyes wide open in astonishment
vismaya (astonishment) + utphulla (blooming, wide open) + locana (eye)
Compound type : bahuvrīhi (vismaya+utphulla+locana)
- vismaya – astonishment, wonder
noun (masculine)
from vi- + √smi (to wonder)
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - utphulla – blooming, wide open, expanded
adjective
Past Passive Participle
from ut- + √phull (to bloom)
Prefix: ut
Root: phull (class 1) - locana – eye
noun (neuter)
from √loc (to see)
Root: loc (class 1)
Note: Compound adjective describing the assembly members.