योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-109, verse-13
पुनःपुनर्वदन्नेवं स बालस्तनयो मम ।
प्राणान्तिकीं दशां प्राप्तः साक्रन्दो हि पुनः क्षुधा ॥ १३ ॥
प्राणान्तिकीं दशां प्राप्तः साक्रन्दो हि पुनः क्षुधा ॥ १३ ॥
punaḥpunarvadannevaṃ sa bālastanayo mama ,
prāṇāntikīṃ daśāṃ prāptaḥ sākrando hi punaḥ kṣudhā 13
prāṇāntikīṃ daśāṃ prāptaḥ sākrando hi punaḥ kṣudhā 13
13.
punaḥpunaḥ vadan evam saḥ bālaḥ tanayaḥ mama
prāṇāntikīm daśām prāptaḥ sa-ākrandah hi punaḥ kṣudhā
prāṇāntikīm daśām prāptaḥ sa-ākrandah hi punaḥ kṣudhā
13.
mama saḥ bālaḥ tanayaḥ punaḥpunaḥ evam vadan hi
kṣudhā sa-ākrandah prāṇāntikīm daśām prāptaḥ
kṣudhā sa-ākrandah prāṇāntikīm daśām prāptaḥ
13.
My son, that child, repeatedly spoke in this way, and indeed, reached a life-threatening state, crying out from hunger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनःपुनः (punaḥpunaḥ) - repeatedly, again and again
- वदन् (vadan) - speaking, saying
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- सः (saḥ) - that, he
- बालः (bālaḥ) - child, boy
- तनयः (tanayaḥ) - son
- मम (mama) - my, of me
- प्राणान्तिकीम् (prāṇāntikīm) - life-ending, fatal, deadly
- दशाम् (daśām) - state, condition, stage
- प्राप्तः (prāptaḥ) - having reached, attained, obtained
- स-आक्रन्दह् (sa-ākrandah) - with cries, lamenting, crying out
- हि (hi) - indeed, surely, for
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
- क्षुधा (kṣudhā) - by hunger
Words meanings and morphology
पुनःपुनः (punaḥpunaḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
Reduplication of 'punaḥ' for emphasis
Compound type : reduplication (punaḥ+punaḥ)
- punaḥ – again, back, moreover
indeclinable - punaḥ – again, back, moreover
indeclinable
वदन् (vadan) - speaking, saying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying, uttering
present active participle
From root 'vad' (to speak) with the -śatṛ suffix
Root: vad (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बालः (bālaḥ) - child, boy
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, inexperienced
तनयः (tanayaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring, descendant
Derived from root 'tan' (to extend, produce)
Root: tan (class 8)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
प्राणान्तिकीम् (prāṇāntikīm) - life-ending, fatal, deadly
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prāṇāntika
prāṇāntika - life-ending, fatal, deadly
From 'prāṇa' (life) and 'anta' (end), with the possessive suffix -ika
Compound type : tatpurusha (prāṇa+anta)
- prāṇa – breath, life, vital air
noun (masculine) - anta – end, limit, boundary, death
noun (masculine)
Note: Agrees with 'daśām'
दशाम् (daśām) - state, condition, stage
(noun)
Accusative, feminine, singular of daśā
daśā - state, condition, stage, plight
प्राप्तः (prāptaḥ) - having reached, attained, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, attained, obtained
past passive participle
From prefix 'pra-' and root 'āp' (to obtain, reach)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'bālaḥ' / 'tanayaḥ'
स-आक्रन्दह् (sa-ākrandah) - with cries, lamenting, crying out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-ākrandam
sa-ākrandam - with cries, lamenting, wailing
From 'sa' (with) and 'ākrandam' (crying, lamentation)
Compound type : bahuvrihi (sa+ākrandam)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
A prefix meaning 'with' or 'having' - ākrandam – crying, lamentation, wailing
noun (neuter)
From prefix 'ā-' and root 'krand' (to cry out)
Prefix: ā
Root: krand (class 1)
Note: Agrees with 'bālaḥ' / 'tanayaḥ'
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
An emphatic or causal particle
पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
(indeclinable)
क्षुधा (kṣudhā) - by hunger
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣudhā
kṣudhā - hunger, appetite