Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,109

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-109, verse-11

पृच्छको नाम तनयो ममैकः पुरतः स्थितः ।
अत्यन्तवल्लभोऽस्माकं कनीयान्मौग्ध्यवानिति ॥ ११ ॥
pṛcchako nāma tanayo mamaikaḥ purataḥ sthitaḥ ,
atyantavallabho'smākaṃ kanīyānmaugdhyavāniti 11
11. pṛcchakaḥ nāma tanayaḥ mama ekaḥ purataḥ sthitaḥ
atyanta-vallabhaḥ asmākam kanīyān maugdhyavān iti
11. mama ekaḥ tanayaḥ pṛcchakaḥ nāma purataḥ sthitaḥ.
asmākam atyanta-vallabhaḥ kanīyān maugdhyavān iti.
11. One son of mine, named Pṛcchaka, stood before me; he was extremely beloved by us, being the younger and innocent one.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पृच्छकः (pṛcchakaḥ) - the son named Pṛcchaka (inquirer, questioner)
  • नाम (nāma) - by name, named, indeed
  • तनयः (tanayaḥ) - son, offspring
  • मम (mama) - my, of me
  • एकः (ekaḥ) - one (son) (one, a single, a certain)
  • पुरतः (purataḥ) - stood before (me) (in front, before, ahead)
  • स्थितः (sthitaḥ) - stood, standing, situated
  • अत्यन्त-वल्लभः (atyanta-vallabhaḥ) - extremely beloved, very dear
  • अस्माकम् (asmākam) - beloved by us (of us, our)
  • कनीयान् (kanīyān) - the younger one (younger, smallest)
  • मौग्ध्यवान् (maugdhyavān) - the innocent one (innocent, simple, foolish)
  • इति (iti) - concluding the description (thus, so, in this manner)

Words meanings and morphology

पृच्छकः (pṛcchakaḥ) - the son named Pṛcchaka (inquirer, questioner)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pṛcchaka
pṛcchaka - inquirer, questioner; a proper name
Derived from root prach 'to ask'
Root: prach (class 6)
नाम (nāma) - by name, named, indeed
(indeclinable)
तनयः (tanayaḥ) - son, offspring
(noun)
Nominative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring, descendant
Root: tan (class 8)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, our
एकः (ekaḥ) - one (son) (one, a single, a certain)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, a certain, alone
पुरतः (purataḥ) - stood before (me) (in front, before, ahead)
(indeclinable)
स्थितः (sthitaḥ) - stood, standing, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, present, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā
Root: sthā (class 1)
अत्यन्त-वल्लभः (atyanta-vallabhaḥ) - extremely beloved, very dear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atyanta-vallabha
atyanta-vallabha - very dear, extremely beloved, greatly liked
Compound type : Tatpuruṣa (atyanta+vallabha)
  • atyanta – excessive, very much, extremely
    indeclinable
  • vallabha – beloved, dear, favourite, chief, master
    adjective (masculine)
अस्माकम् (asmākam) - beloved by us (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, me, my, our
कनीयान् (kanīyān) - the younger one (younger, smallest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kanīyas
kanīyas - younger, younger brother/sister, very young, smallest
Comparative degree derived from 'kana' or 'yuvan' (young)
मौग्ध्यवान् (maugdhyavān) - the innocent one (innocent, simple, foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maugdhyavat
maugdhyavat - possessing innocence, innocent, simple-minded, foolish
Derived from 'maugdhya' (innocence, foolishness) with possessive suffix '-vat'
इति (iti) - concluding the description (thus, so, in this manner)
(indeclinable)