योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-109, verse-11
पृच्छको नाम तनयो ममैकः पुरतः स्थितः ।
अत्यन्तवल्लभोऽस्माकं कनीयान्मौग्ध्यवानिति ॥ ११ ॥
अत्यन्तवल्लभोऽस्माकं कनीयान्मौग्ध्यवानिति ॥ ११ ॥
pṛcchako nāma tanayo mamaikaḥ purataḥ sthitaḥ ,
atyantavallabho'smākaṃ kanīyānmaugdhyavāniti 11
atyantavallabho'smākaṃ kanīyānmaugdhyavāniti 11
11.
pṛcchakaḥ nāma tanayaḥ mama ekaḥ purataḥ sthitaḥ
atyanta-vallabhaḥ asmākam kanīyān maugdhyavān iti
atyanta-vallabhaḥ asmākam kanīyān maugdhyavān iti
11.
mama ekaḥ tanayaḥ pṛcchakaḥ nāma purataḥ sthitaḥ.
asmākam atyanta-vallabhaḥ kanīyān maugdhyavān iti.
asmākam atyanta-vallabhaḥ kanīyān maugdhyavān iti.
11.
One son of mine, named Pṛcchaka, stood before me; he was extremely beloved by us, being the younger and innocent one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृच्छकः (pṛcchakaḥ) - the son named Pṛcchaka (inquirer, questioner)
- नाम (nāma) - by name, named, indeed
- तनयः (tanayaḥ) - son, offspring
- मम (mama) - my, of me
- एकः (ekaḥ) - one (son) (one, a single, a certain)
- पुरतः (purataḥ) - stood before (me) (in front, before, ahead)
- स्थितः (sthitaḥ) - stood, standing, situated
- अत्यन्त-वल्लभः (atyanta-vallabhaḥ) - extremely beloved, very dear
- अस्माकम् (asmākam) - beloved by us (of us, our)
- कनीयान् (kanīyān) - the younger one (younger, smallest)
- मौग्ध्यवान् (maugdhyavān) - the innocent one (innocent, simple, foolish)
- इति (iti) - concluding the description (thus, so, in this manner)
Words meanings and morphology
पृच्छकः (pṛcchakaḥ) - the son named Pṛcchaka (inquirer, questioner)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pṛcchaka
pṛcchaka - inquirer, questioner; a proper name
Derived from root prach 'to ask'
Root: prach (class 6)
नाम (nāma) - by name, named, indeed
(indeclinable)
तनयः (tanayaḥ) - son, offspring
(noun)
Nominative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring, descendant
Root: tan (class 8)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, our
एकः (ekaḥ) - one (son) (one, a single, a certain)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, a certain, alone
पुरतः (purataḥ) - stood before (me) (in front, before, ahead)
(indeclinable)
स्थितः (sthitaḥ) - stood, standing, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, present, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā
Root: sthā (class 1)
अत्यन्त-वल्लभः (atyanta-vallabhaḥ) - extremely beloved, very dear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atyanta-vallabha
atyanta-vallabha - very dear, extremely beloved, greatly liked
Compound type : Tatpuruṣa (atyanta+vallabha)
- atyanta – excessive, very much, extremely
indeclinable - vallabha – beloved, dear, favourite, chief, master
adjective (masculine)
अस्माकम् (asmākam) - beloved by us (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, me, my, our
कनीयान् (kanīyān) - the younger one (younger, smallest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kanīyas
kanīyas - younger, younger brother/sister, very young, smallest
Comparative degree derived from 'kana' or 'yuvan' (young)
मौग्ध्यवान् (maugdhyavān) - the innocent one (innocent, simple, foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maugdhyavat
maugdhyavat - possessing innocence, innocent, simple-minded, foolish
Derived from 'maugdhya' (innocence, foolishness) with possessive suffix '-vat'
इति (iti) - concluding the description (thus, so, in this manner)
(indeclinable)