Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,109

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-109, verse-12

स मामुवाच दीनात्मा वाष्पपूर्णविलोचनः ।
तात देह्याशु मे मांसं पातुं च रुधिरं क्षणात् ॥ १२ ॥
sa māmuvāca dīnātmā vāṣpapūrṇavilocanaḥ ,
tāta dehyāśu me māṃsaṃ pātuṃ ca rudhiraṃ kṣaṇāt 12
12. saḥ mām uvāca dīna-ātmā vāṣpa-pūrṇa-vilocanaḥ
tāta dehi āśu me māṃsam pātum ca rudhiram kṣaṇāt
12. saḥ dīna-ātmā vāṣpa-pūrṇa-vilocanaḥ mām uvāca: "tāta,
āśu me māṃsam ca rudhiram pātum kṣaṇāt dehi.
"
12. With a sorrowful heart and eyes brimming with tears, he said to me, "Father, quickly give me meat and blood to drink at once!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • माम् (mām) - me
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • दीन-आत्मा (dīna-ātmā) - with a sorrowful heart (sorrowful-souled, dejected)
  • वाष्प-पूर्ण-विलोचनः (vāṣpa-pūrṇa-vilocanaḥ) - with eyes brimming with tears (whose eyes are full of tears)
  • तात (tāta) - father, dear one
  • देहि (dehi) - give
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • मे (me) - to me (to me, my)
  • मांसम् (māṁsam) - meat, flesh
  • पातुम् (pātum) - to drink
  • (ca) - and, also
  • रुधिरम् (rudhiram) - blood
  • क्षणात् (kṣaṇāt) - at once, immediately (from a moment, instantly, at once)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my, our
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
दीन-आत्मा (dīna-ātmā) - with a sorrowful heart (sorrowful-souled, dejected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna-ātman
dīna-ātman - whose (ātman) soul/self is sorrowful (dīna); dejected, miserable
Compound type : Bahuvrīhi (dīna+ātman)
  • dīna – poor, miserable, sorrowful, depressed
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
वाष्प-पूर्ण-विलोचनः (vāṣpa-pūrṇa-vilocanaḥ) - with eyes brimming with tears (whose eyes are full of tears)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāṣpa-pūrṇa-vilocana
vāṣpa-pūrṇa-vilocana - having eyes full of tears, tearful-eyed
Compound type : Bahuvrīhi (vāṣpapūrṇa+vilocana)
  • vāṣpapūrṇa – full of tears, tear-filled
    adjective (masculine)
  • vilocana – eye
    noun (neuter)
    Prefix: vi
    Root: loc (class 10)
तात (tāta) - father, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (often used as a term of endearment or respect)
देहि (dehi) - give
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my, our
Note: Can be dative or genitive; dative 'to me' is contextually appropriate for 'give'.
मांसम् (māṁsam) - meat, flesh
(noun)
Accusative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
पातुम् (pātum) - to drink
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root pā
Root: pā (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red
क्षणात् (kṣaṇāt) - at once, immediately (from a moment, instantly, at once)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, very short time