योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-109, verse-10
अथ चाण्डालकन्यायां विश्रान्तायां तरोस्तले ।
सुप्तायां शीतलच्छाये द्वौ समालिड्य दारकौ ॥ १० ॥
सुप्तायां शीतलच्छाये द्वौ समालिड्य दारकौ ॥ १० ॥
atha cāṇḍālakanyāyāṃ viśrāntāyāṃ tarostale ,
suptāyāṃ śītalacchāye dvau samāliḍya dārakau 10
suptāyāṃ śītalacchāye dvau samāliḍya dārakau 10
10.
atha cāṇḍāla-kanyāyām viśrāntāyām taros tale
suptāyām śītala-chāyāyām dvau samāliḍya dārakau
suptāyām śītala-chāyāyām dvau samāliḍya dārakau
10.
atha cāṇḍāla-kanyāyām taros tale śītala-chāyāyām viśrāntāyām suptāyām dvau dārakau samāliḍya.
10.
Then, as the Caṇḍāla girl rested at the foot of the tree, sleeping in its cool shade, she embraced two children.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- चाण्डाल-कन्यायाम् (cāṇḍāla-kanyāyām) - as the Caṇḍāla girl (in/on the Caṇḍāla girl (outcaste girl))
- विश्रान्तायाम् (viśrāntāyām) - when she was resting (resting, reposed)
- तरोस् (taros) - of the tree
- तले (tale) - at the foot (of the tree) (at the foot, on the ground, at the base)
- सुप्तायाम् (suptāyām) - when she was sleeping (sleeping, asleep)
- शीतल-छायायाम् (śītala-chāyāyām) - in the cool shade
- द्वौ (dvau) - two (children) (two)
- समालिड्य (samāliḍya) - having embraced
- दारकौ (dārakau) - two children, two boys
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
चाण्डाल-कन्यायाम् (cāṇḍāla-kanyāyām) - as the Caṇḍāla girl (in/on the Caṇḍāla girl (outcaste girl))
(noun)
Locative, feminine, singular of cāṇḍāla-kanyā
cāṇḍāla-kanyā - daughter of a Caṇḍāla, an outcaste girl
Compound type : Tatpuruṣa (cāṇḍāla+kanyā)
- cāṇḍāla – an outcaste, person of lowest caste
noun (masculine) - kanyā – girl, maiden, daughter
noun (feminine)
Note: Used in a locative absolute construction, indicating 'when the Caṇḍāla girl was...'
विश्रान्तायाम् (viśrāntāyām) - when she was resting (resting, reposed)
(adjective)
Locative, feminine, singular of viśrāntā
viśrāntā - rested, reposed, tranquil (feminine)
Past Passive Participle
Feminine form of viśrānta, derived from root śram with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śram (class 1)
Note: Agrees with 'cāṇḍāla-kanyāyām' in a locative absolute.
तरोस् (taros) - of the tree
(noun)
Genitive, masculine, singular of taru
taru - tree, plant, shrub
तले (tale) - at the foot (of the tree) (at the foot, on the ground, at the base)
(noun)
Locative, neuter, singular of tala
tala - surface, plane, bottom, base, sole (of foot)
सुप्तायाम् (suptāyām) - when she was sleeping (sleeping, asleep)
(adjective)
Locative, feminine, singular of suptā
suptā - asleep, sleeping (feminine)
Past Passive Participle
Feminine form of supta, derived from root svap
Root: svap (class 2)
Note: Agrees with 'cāṇḍāla-kanyāyām' in a locative absolute.
शीतल-छायायाम् (śītala-chāyāyām) - in the cool shade
(noun)
Locative, feminine, singular of śītala-chāyā
śītala-chāyā - cool shade
Compound type : Karmadhāraya (śītala+chāyā)
- śītala – cool, cold, frigid
adjective (masculine) - chāyā – shade, shadow, reflection
noun (feminine)
Note: Agrees with 'cāṇḍāla-kanyāyām' in a locative absolute.
द्वौ (dvau) - two (children) (two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of dva
dva - two
समालिड्य (samāliḍya) - having embraced
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root liṅg with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: liṅg (class 10)
Note: Gerund (absolutive), implying 'having embraced' or 'embracing'.
दारकौ (dārakau) - two children, two boys
(noun)
Accusative, masculine, dual of dāraka
dāraka - child, boy, youth