Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,102

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-102, verse-25

देशकालतिरोधाने मूढोऽपि मरणे नरः ।
किं बिभेति महाबाहो नेह पश्यति कश्चन ॥ २५ ॥
deśakālatirodhāne mūḍho'pi maraṇe naraḥ ,
kiṃ bibheti mahābāho neha paśyati kaścana 25
25. deśakālatirodhāne mūḍhaḥ api maraṇe naraḥ
kim bibheti mahābāho na iha paśyati kaścana
25. mahābāho,
deśakālatirodhāne (sati) mūḍhaḥ api naraḥ maraṇe kim bibheti? na iha kaścana paśyati.
25. O mighty-armed one, why does even a deluded person fear death, given the concealment by space and time? For no one perceives anything (beyond) here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देशकालतिरोधाने (deśakālatirodhāne) - in the state where the true nature (of the self or reality) is concealed by the limitations of space and time (in the concealment by space and time)
  • मूढः (mūḍhaḥ) - a deluded person (foolish, deluded, bewildered)
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • मरणे (maraṇe) - at the phenomenon of death (in death, at the time of death)
  • नरः (naraḥ) - a person, an individual (man, person, human being)
  • किम् (kim) - why? (rhetorical question) (why? what?)
  • बिभेति (bibheti) - fears (fears, is afraid)
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (an epithet for Rama) (O mighty-armed one)
  • (na) - not (not, no)
  • इह (iha) - here (in this embodied state or world) (here, in this world)
  • पश्यति (paśyati) - perceives, understands (sees, perceives)
  • कश्चन (kaścana) - anyone (in conjunction with na, forming 'no one') (anyone, someone (when na is not present); combined with na, means no one)

Words meanings and morphology

देशकालतिरोधाने (deśakālatirodhāne) - in the state where the true nature (of the self or reality) is concealed by the limitations of space and time (in the concealment by space and time)
(noun)
Locative, neuter, singular of deśakālatirodhāna
deśakālatirodhāna - concealment/obscuration by space and time
compound of deśakāla and tirodhāna
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (deśakāla+tirodhāna)
  • deśakāla – space and time
    noun (masculine)
  • tirodhāna – concealment, obscuration, disappearance
    noun (neuter)
    verbal noun
    from root dhā (to place, put) with prefix tiras (across, beyond, out of sight)
    Prefix: tiras
    Root: dhā (class 3)
मूढः (mūḍhaḥ) - a deluded person (foolish, deluded, bewildered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, stupid, bewildered, deluded, ignorant
Past Passive Participle
from root muh (to be perplexed, deluded)
Root: muh (class 4)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
particle
मरणे (maraṇe) - at the phenomenon of death (in death, at the time of death)
(noun)
Locative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
verbal noun
from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1)
नरः (naraḥ) - a person, an individual (man, person, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
किम् (kim) - why? (rhetorical question) (why? what?)
(indeclinable)
used adverbially here for 'why'
बिभेति (bibheti) - fears (fears, is afraid)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhī
present active
3rd person singular present active indicative, reduplicated root
Root: bhī (class 3)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (an epithet for Rama) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
negative particle
इह (iha) - here (in this embodied state or world) (here, in this world)
(indeclinable)
adverb of place
पश्यति (paśyati) - perceives, understands (sees, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present active
3rd person singular present active indicative, from root dṛś (class 1, often takes paśya stem)
Root: dṛś (class 1)
कश्चन (kaścana) - anyone (in conjunction with na, forming 'no one') (anyone, someone (when na is not present); combined with na, means no one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone, some (indefinite pronoun)
from kim (what) + cana (indefinite particle)
Note: In na kaścana, it functions as 'no one'.