योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-102, verse-2
श्रीराम उवाच ।
कोऽसौ संकल्पितः केन क्षयो ब्रह्मविदां वर ।
असतैव महामोहं येनादात्तत्सदैव हि ॥ २ ॥
कोऽसौ संकल्पितः केन क्षयो ब्रह्मविदां वर ।
असतैव महामोहं येनादात्तत्सदैव हि ॥ २ ॥
śrīrāma uvāca ,
ko'sau saṃkalpitaḥ kena kṣayo brahmavidāṃ vara ,
asataiva mahāmohaṃ yenādāttatsadaiva hi 2
ko'sau saṃkalpitaḥ kena kṣayo brahmavidāṃ vara ,
asataiva mahāmohaṃ yenādāttatsadaiva hi 2
2.
śrīrāma uvāca kaḥ asau saṅkalpitaḥ kena kṣayaḥ brahmavidām
vara asatā eva mahāmoham yena adāt tat satā eva hi
vara asatā eva mahāmoham yena adāt tat satā eva hi
2.
śrīrāma uvāca brahmavidām vara kaḥ asau kṣayaḥ kena saṅkalpitaḥ
yena asatā eva mahāmoham adāt tat satā eva hi (bhavati)
yena asatā eva mahāmoham adāt tat satā eva hi (bhavati)
2.
Sri Rama said: O foremost among the knowers of Brahman (brahman), what is this 'decay' that has been conceived, and by whom? How is it that by the non-existent (asat) itself, such great delusion (moha) has been caused, leading us to believe that decay could belong to the truly existent (sat)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Sri Rama (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कः (kaḥ) - who, what
- असौ (asau) - that (person/thing), he/she/it
- सङ्कल्पितः (saṅkalpitaḥ) - intended, conceived, willed
- केन (kena) - by whom, by what
- क्षयः (kṣayaḥ) - decay, destruction, decline
- ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of the knowers of Brahman (brahman)
- वर (vara) - O best, O excellent one
- असता (asatā) - by the non-existent, by the unreal
- एव (eva) - merely, only, indeed
- महामोहम् (mahāmoham) - great delusion, profound confusion
- येन (yena) - by which, by whom
- अदात् (adāt) - gave, caused, created
- तत् (tat) - that, it
- सता (satā) - by the existent, by the real
- एव (eva) - merely, only, indeed
- हि (hi) - indeed, surely, for
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Sri Rama (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Sri Rama (proper name)
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, glory, beauty, revered
noun/adjective (feminine) - rāma – Rama (name of a prominent deity in Hinduism)
proper noun (masculine)
Root: ram
Note: Subject of uvāca
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect (lit)
3rd person singular, perfect tense, root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, referring to kṣayaḥ
असौ (asau) - that (person/thing), he/she/it
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
Note: Agrees with kṣayaḥ and kaḥ
सङ्कल्पितः (saṅkalpitaḥ) - intended, conceived, willed
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpita
saṅkalpita - intended, resolved, thought, conceived
Past Passive Participle
Derived from root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10)
Note: Agrees with kṣayaḥ
केन (kena) - by whom, by what
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Agent of saṅkalpitaḥ
क्षयः (kṣayaḥ) - decay, destruction, decline
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - decay, destruction, loss, decrease
Derived from root kṣi (to destroy, waste away)
Root: kṣi (class 1)
ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of the knowers of Brahman (brahman)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - knowing Brahman, a knower of Brahman
brahman (Brahman) + vid (knower)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vid)
- brahman – the Absolute, the ultimate reality
noun (neuter)
from root bṛh (to grow, expand)
Root: bṛh (class 1) - vid – knowing, skilled in, knower
adjective/noun (masculine)
derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Part of the vocative address brahmavidām vara
वर (vara) - O best, O excellent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, boon, chosen
from root vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 5)
Note: Directly addresses Vasistha
असता (asatā) - by the non-existent, by the unreal
(noun)
Instrumental, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, evil
Present Active Participle (negative)
a (not) + sat (being, existing); derived from as (to be)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, un-
prefix/indeclinable
negative prefix - sat – being, existing, good, reality
participle/adjective/noun (neuter)
Present Active Participle
derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Indicates the agent of causing delusion
एव (eva) - merely, only, indeed
(indeclinable)
महामोहम् (mahāmoham) - great delusion, profound confusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāmoha
mahāmoha - great delusion, profound confusion
Compound type : karmadhāraya (mahā+moha)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Stem form of mahat (great) - moha – delusion, confusion
noun (masculine)
from root muh
Root: muh (class 4)
Note: Object of adāt
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Connects the cause (decay/process) to the effect (delusion)
अदात् (adāt) - gave, caused, created
(verb)
3rd person , singular, active, past (aorist) (luṅ) of dā
aorist
3rd person singular aorist, root dā (to give), class 3
Root: dā (class 3)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
सता (satā) - by the existent, by the real
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sat
sat - being, existent, real, true, good
Present Active Participle
Derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Refers to the ultimate reality
एव (eva) - merely, only, indeed
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
emphasising particle