Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,102

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-102, verse-24

मनोदेहो हि जन्तूनां देशकालतिरोहितः ।
मुहुर्मृतिपटाच्छन्नः शठे किं परिदेवना ॥ २४ ॥
manodeho hi jantūnāṃ deśakālatirohitaḥ ,
muhurmṛtipaṭācchannaḥ śaṭhe kiṃ paridevanā 24
24. manodehaḥ hi jantūnām deśakālatirohitaḥ
muhuḥ mṛtipaṭācchannaḥ śaṭhe kim paridevanā
24. hi jantūnām manodehaḥ deśakālatirohitaḥ muhuḥ mṛtipaṭācchannaḥ (asti).
śaṭhe kim paridevanā?
24. Indeed, the subtle body (manodeha) of living beings is veiled by space and time and repeatedly covered by the shroud of death. O deluded one, what is the point of lamentation?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनोदेहः (manodehaḥ) - the subtle body (linga śarīra) composed of mind, intellect, ego, and senses (mind-body, subtle body)
  • हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
  • जन्तूनाम् (jantūnām) - of all living beings (of living beings, of creatures)
  • देशकालतिरोहितः (deśakālatirohitaḥ) - obscured or veiled by the limitations of space and time (hidden by space and time)
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly (repeatedly, again and again, frequently)
  • मृतिपटाच्छन्नः (mṛtipaṭācchannaḥ) - repeatedly covered and uncovered by the phenomenon of death, like a curtain (covered by the curtain of death, shrouded by death)
  • शठे (śaṭhe) - O deluded one (implying lack of understanding of the true nature of existence) (O rogue, O foolish one, O deluded one)
  • किम् (kim) - why? (rhetorical question expressing futility) (what? why?)
  • परिदेवना (paridevanā) - lamentation (over death or loss) (lamentation, wailing, weeping)

Words meanings and morphology

मनोदेहः (manodehaḥ) - the subtle body (linga śarīra) composed of mind, intellect, ego, and senses (mind-body, subtle body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manodeha
manodeha - mind-body, subtle body
Compound type : karmadhāraya (manas+deha)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • deha – body, form
    noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
(indeclinable)
particle
जन्तूनाम् (jantūnām) - of all living beings (of living beings, of creatures)
(noun)
Genitive, masculine, plural of jantu
jantu - living being, creature, human being
Root: jan (class 4)
देशकालतिरोहितः (deśakālatirohitaḥ) - obscured or veiled by the limitations of space and time (hidden by space and time)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of deśakālatirohita
deśakālatirohita - hidden/obscured by space and time
compound of deśa-kāla and tirohita
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (deśakāla+tirohita)
  • deśakāla – space and time
    noun (masculine)
  • tirohita – hidden, concealed, obscured
    adjective (Past Passive Participle) (masculine)
    Past Passive Participle
    from root dhā (to place, put) with prefix tiras (across, beyond, out of sight)
    Prefix: tiras
    Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with manodehaḥ.
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly (repeatedly, again and again, frequently)
(indeclinable)
adverb
मृतिपटाच्छन्नः (mṛtipaṭācchannaḥ) - repeatedly covered and uncovered by the phenomenon of death, like a curtain (covered by the curtain of death, shrouded by death)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛtipaṭācchanna
mṛtipaṭācchanna - covered by the curtain/shroud of death
compound of mṛtipaṭa and ācchanna
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (mṛtipaṭa+ācchanna)
  • mṛtipaṭa – curtain/shroud of death
    noun (masculine)
  • ācchanna – covered, veiled, concealed
    adjective (Past Passive Participle) (masculine)
    Past Passive Participle
    from root chad (to cover) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: chad (class 10)
Note: Agrees with manodehaḥ.
शठे (śaṭhe) - O deluded one (implying lack of understanding of the true nature of existence) (O rogue, O foolish one, O deluded one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śaṭha
śaṭha - rogue, cheat, cunning, dishonest, foolish, deluded
किम् (kim) - why? (rhetorical question expressing futility) (what? why?)
(indeclinable)
used adverbially here for 'why'
परिदेवना (paridevanā) - lamentation (over death or loss) (lamentation, wailing, weeping)
(noun)
Nominative, feminine, singular of paridevanā
paridevanā - lamentation, wailing, grieving
from root div (to play, shine, lament) with prefix pari
Prefix: pari
Root: div (class 1)