योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-26, verse-33
शिलाशैलकवप्रेषु साश्वभूतो दिवाकरः ।
वनपाषाणवन्नित्यमवशः परिचोद्यते ॥ ३३ ॥
वनपाषाणवन्नित्यमवशः परिचोद्यते ॥ ३३ ॥
śilāśailakavapreṣu sāśvabhūto divākaraḥ ,
vanapāṣāṇavannityamavaśaḥ paricodyate 33
vanapāṣāṇavannityamavaśaḥ paricodyate 33
33.
śilāśailakavapreṣu sāśvabhūtaḥ divākaraḥ
vanapāṣāṇavat nityam avaśaḥ paricodyate
vanapāṣāṇavat nityam avaśaḥ paricodyate
33.
divākaraḥ sāśvabhūtaḥ śilāśailakavapreṣu
vanapāṣāṇavat nityam avaśaḥ paricodyate
vanapāṣāṇavat nityam avaśaḥ paricodyate
33.
The sun, appearing with its steeds upon rocky mountains and cliffs, is perpetually driven around against its will, just like a stone in a forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिलाशैलकवप्रेषु (śilāśailakavapreṣu) - on the stony slopes and cliffs (on stone-mountain-cliffs, on rocky mountain ramparts)
- साश्वभूतः (sāśvabhūtaḥ) - appearing with its steeds/rays (endowed with horses, having horses, existing with horses, becoming a horse, having rays (like horses))
- दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun (sun, day-maker)
- वनपाषाणवत् (vanapāṣāṇavat) - just like a stone in a forest (like a forest stone, like a stone in a forest)
- नित्यम् (nityam) - perpetually, constantly (always, constantly, perpetually)
- अवशः (avaśaḥ) - against its will, helplessly (helpless, dependent, not by one's own will, uncontrolled)
- परिचोद्यते (paricodyate) - is driven around (is driven, is impelled, is urged on, is commanded)
Words meanings and morphology
शिलाशैलकवप्रेषु (śilāśailakavapreṣu) - on the stony slopes and cliffs (on stone-mountain-cliffs, on rocky mountain ramparts)
(noun)
Locative, masculine, plural of śilāśailakavapra
śilāśailakavapra - stony mountain rampart/cliff
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śaila+kavapra)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śaila – mountain, rock
noun (masculine) - kavapra – cliff, rampart, dam, mountain slope
noun (masculine)
Note: Refers to the location where the sun is seen.
साश्वभूतः (sāśvabhūtaḥ) - appearing with its steeds/rays (endowed with horses, having horses, existing with horses, becoming a horse, having rays (like horses))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāśvabhūta
sāśvabhūta - having horses, existing as a horse, having rays
Formed from 'sa' (with) + 'aśva' (horse/ray) + 'bhūta' (become, existing).
Compound type : bahuvrihi (sa+aśva+bhūta)
- sa – with, together with
indeclinable - aśva – horse, steed, ray (of light)
noun (masculine) - bhūta – become, existing, past passive participle of 'bhū' (to be)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū' + suffix 'kta'
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'divākaraḥ'.
दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun (sun, day-maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, day-maker
From 'divā' (by day) + 'kara' (maker).
Compound type : tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, during the day
indeclinable - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
Derived from root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the sentence.
वनपाषाणवत् (vanapāṣāṇavat) - just like a stone in a forest (like a forest stone, like a stone in a forest)
(indeclinable)
Formed by adding the suffix '-vat' (like, similar to) to the compound noun 'vanapāṣāṇa'.
Compound type : tatpuruṣa (vana+pāṣāṇa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine)
Note: Acts as an adverbial comparison.
नित्यम् (nityam) - perpetually, constantly (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'paricodyate'.
अवशः (avaśaḥ) - against its will, helplessly (helpless, dependent, not by one's own will, uncontrolled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avaśa
avaśa - helpless, uncontrolled, dependent, not by one's own will
Formed with negative prefix 'a-' and 'vaśa' (will, control).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vaśa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - vaśa – will, control, power, subjugation
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
Note: Qualifies 'divākaraḥ'.
परिचोद्यते (paricodyate) - is driven around (is driven, is impelled, is urged on, is commanded)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of cud
passive voice, present indicative
Root 'cud' (class 10, often 'codayati') with prefix 'pari'. Passive formation 'cudyate'.
Prefix: pari
Root: cud (class 10)
Note: The main verb of the sentence.